Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
ПОВСЕДНЕВНЫЕ АУДИО ДИАЛОГИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ [13]
DÉBUTANT [1]
INTERMÉDIAIRE [0]
AVANCÉ [0]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
eshishkina(46), Nat83(34), Irina_Kos(56), Punta(58)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ДИАЛОГИ » ПОВСЕДНЕВНЫЕ АУДИО ДИАЛОГИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ

L’ARGENT - ДЕНЬГИ
"L’ARGENT - ДЕНЬГИ"

Où peut-on changer de l’argent ? - Где можно обменять деньги?
1
Je voudrais changer de l’argent. Où il y a-t-il un bureau de change?
Il y en a beaucoup : dans les hôtels, dans les banques...
Où est-ce que le cours est le plus intéressant ?
Le cours est presque partout le même. Hier, j’ai changé 1 euro pour 35,25 roubles.
Et où peut-on changer les traveller's chèques?
Seulement à la banque.
Merci.
Я хотел бы поменять деньги. Где обменный пункт?
Обменных пунктов много: в гостинице, в банке.
Где курс более выгодный?
Курс почти везде одинаковый. Вчера я менял по курсу 1 евро за 35,25 рублей.
А где можно обменять дорожные чеки?
Только в банке.
Спасибо.
2
Je voudrais changer des devises. Voici mon passeport et la déclaration de douane.
— Je vous en prie. Voici votre argent.
— J’ai aussi besoin d’un bon de change des devises.
— Je vous le donne immédiatement.
Я хотел бы обменять валюту. Вот мой паспорт и таможенная декларация.
— Пожалуйста. Вот Ваши деньги.
— Мне еще нужна квитанция об о бмене валюты.
— Хорошо, сейчас я Вам ее выпишу.
3
— Hier, la facture pour l’ordinateur est arrivée.
— Quand faut-il la payer ?
— Dans les 2 semaines.
— Et on a de quoi payer ?
— Oui, nous avons déjà versé des arrhes. Il n’y a plus qu’à payer le reste.
— Вчера пришел счет за компьютер.
— Когда его надо оплатить?
— В течение 14 дней.
— А мы сможем это сделать?
— Да, мы уже внесли предварительный взнос. Теперь нужно заплатить остаток.
Comment ouvrir un compte à la banque ? - Как открыть счет в банке?
1
— Bonjour, puis-je vous être utile ?
Bonjour, nous voudrions ouvrir un compte.
D’accord, vous voulez ouvrir un compte. Nous allons le faire tout de suite. A quel nom ?
A nos deux noms.
Très bien. Remplissez le formulaire s’il vous plaît. Merci. Voici votre carte avec le numéro de votre compte et votre code secret.
Merci beaucoup. Au revoir.
— Добрый день, чем могу быть Вам полезна?
— Добрый день, мы хотели бы
открыть счет.
— Итак, Вы хотите открыть счет. Нет проблем, сейчас откроем. Кто будет владельцем счета?
— Мы оба.
— Хорошо. Заполните, пожалуйста, формуляр. Спасибо. Вот Ваша карточка с номером счета и банковским кодом.
— Большое спасибо. До свидания.
2
— Bonjour, je voudrais ouvrir un compte.
— Oui, bien sûr. Quel genre de compte voulez-vous ? Un compte courant ou un compte d’épargne?
— Quelle est la différence ?
— Avec un compte courant, vous pouvez faire des transferts d’argent.
— Et quoi encore ?
— Vous avec une carte de crédit en euros avec laquelle vous pouvez retirer de l’argent dans les distributeurs et payer dans de nombreux magasins.
— J’aurai aussi un carnet de chèques en euros ?
— Bien sûr.
— Quels sont les avantages du compte d’épargne ?
— On vous verse des intérêts, mais vous n’avez pas de carnet de chèques, ni de carte de crédit.
J’ai besoin d’un compte pour qu’on puisse me verser mon salaire, et pour ensuite payer le loyer, etc.
Alors, il vous faut un compte courant.
— Добрый день, я хотел бы открыть счет.
— Да, конечно. Какой счет Вы хотите, текущий или сберегательный?
— В чем разница?
— Имея текущий счет, Вы можете делать переводы.
— Что еще?
— Вы получаете кредитную карту. При ее помощи Вы можете снимать деньги в банкомате и расплачиваться во многих магазинах.
— Получаю ли я также чековую книжку?
— Конечно.
— В чем преимущество сберегательного счета?
— Вы получаете проценты, но у Вас нет ни чеков, ни кредитной карты.
— Мне нужен счет для перевода зарплаты, оплаты квартплаты и т. д.
— Тогда Вам нужен текущий счет.
Comment avoir un crédit ? - Как получить кредит ?
1
— Nous avons besoin de meubles, mais nous n’avons pas beaucoup d’argent.
— Nous pouvons avoir un prêt de 3 500 euros.
— Les meubles coûtent plus cher.
— Peut-être que nous pouvons aussi avoir un crédit.
— Il faut y réfléchir. Nous pouvons payer 150 euros par mois pour les meubles. Pour le prêt, il faudra verser 50 euros par mois.
Il nous faudra alors pendre un crédit de 100 euros par mois.
— Нам нужна мебель, но с деньгами туго.
— Мы можем получить ссуду на 3 500 евро.
— Мебель стоит дороже.
— Может быть, мы сможем получить и кредит.
— Надо подумать. Мы можем платить за мебель 150 евро в месяц. В погашение ссуды надо платить 50 евро.
— Итак, нам остается 100 евро в месяц на кредит.
2
Bonjour. Nous voudrions avoir un crédit.
Bonjour. De combien avez-vous besoin ?
De 2 000 euros.
Sur combien de temps ?
Sur deux ou trois ans.
Pour deux ans, la somme à verser par mois est de 95 euros. En tout, il y aura 280 euros de frais.
Et pour trois ans ?
Cela fera 65 euros par mois, et les frais seront de 360 euros.
D’accord, plus le crédit est long, plus les frais sont élevés.
Oui, c’est ça. Quel crédit allez-vous prendre alors ? Sur 2 ou 3 ans?
Nous allons plutôt prendre sur 2 ans.
Добрый день. Мы хотели бы получить кредит.
— Добрый день. Какой Вам нужен кредит?
— 2 000 евро.
— На какое время?
— На 2-3 года.
— Сумма уплаты в рассрочку на 2 года составляет 95 евро. Всего надо будет заплатить 280 евро за кредит.
— А на три года?
— В месяц — 65 евро, проценты — 360 евро.
— Ясно, чем дольше срок действия кредита, тем больше денег надо платить за проценты .
— Именно. Какой кредит Вы берете, на 2 или 3 года?
— Лучше на 2 года.


Категория: ПОВСЕДНЕВНЫЕ АУДИО ДИАЛОГИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ | Добавил: film (20.03.2013)
Просмотров: 6887 | Рейтинг: 3.3/3
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 2596

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2017Le site créé par Petit Ange [NM]