Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE [112]
СИНТАКСИС [18]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
Cos(59), palkovanatalya(26)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА » МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE

Наречные местоимения "en, y" - Les pronoms adverbiaux "en, y"

Наречные местоимения "en, y" - Les pronoms adverbiaux "en, y"

En и y называют наречными местоимениями, потому что эти формы могут употребляться как наречия и как личные приглагольные местоимения.
Наречия en, у являются служебными формами, которые, подобно приглагольным местоимениям, самостоятельно не употребляются, а встречаются только в сочетании с глаголом, при котором они выступают в качестве обстоятельства места, указывая местонахождение, направление.
y =    (тут, там, туда)en = de là    (оттуда)
Nous y sommes.
Nous y travaillons.
Nous y allons.
Nous en revenons.
Мы тут.
Мы там работаем.
Мы туда идем.
Мы оттуда возвращаемся.
Как и личные приглагольные местоимения, наречия en, у всегда стоят перед глаголом и только в утвердительной форме повелительного наклонения ставятся после глагола, присоединяясь к нему посредством черточки:
Sortez-en — Выходите оттуда!
HO: N’en sortez pas!
Entrez-у! — Войдите туда!
HO: N’у entrez pas!
Наречия en и у могут сочетаться с личными приглагольными местоимениями. При этом они всегда ставятся после личных местоимений:
Я отнесу их туда.
Je les у porterai.
Portez-les-y!
Ne les y portez pas!
Я их оттуда вытащу.
Je les en tirerai.
Tirez-les-en !
Ne les en tirez pas!
Местоимения en, y могут замещать существительные (главным образом имена предметов) и целые предложения.

Местоимение "en" замещает:
1) существительное, которое вводится предлогом de:
parler de qch    en parler;
s’occuper de qch  →  s'en occuper;
être sûr de qch    en être sûr;
avoir besoin de qch  →  en avoir besoin.
A qui avez-vous parlé de ce problème? — Кому вы говорили об этой проблеме?
J'en ai parlé à mes amis. — Я говорила о ней своим друзьям.
Если говорится о лице, то чаще употребляется независимое личное местоимение с предлогом:
de lui, d’elle, d’eux, d’elles.
Elle se moque de son ami.  →  Elle se moque de lui.
Она смеется над своим другом.  →  Она смеется над ним.
Однако употребление en также допустимо, хотя и свойственно в большей степени разговорному языку:
Те souviens-tu de ton ami? — Oui, je m'en souviens.(= de lui)
2) существительное, перед которым стоит неопределенный артикль un, une, des:
As-tu des amis? — Oui, j'en ai.
Achetez-vous des Hures français? — Oui, j'en achète.
Avez-vous un stylo? — Oui, j'en ai un.
При ответе в утвердительной форме необходимо повторение un, une  п о с л е  глагола:
As-tu un ami? — J'en ai un.
As-tu une amie ? — J'en ai une.
В отрицательных предложениях количественный показатель при en никогда не употребляется.
Сравните:
Jean a une voiture  {— Moi, j'en ai une aussi. (= J’ai une voiture)
— Moi, je n'en ai pas. (= Je n’ai pas de voiture)
Обратите внимание!
Если перед существительным стоит определенный артикль (указательное, притяжательное прилагательное), то оно замещается местоимениями le, la, les.
Сравните:
Ecrivez-vous des lettres ? — Oui, j’en écris parfois.
Вы пишите письма? — Да, я их пишу иногда.
Avez-vous écrit les (ces, vos) lettres? — Oui, je les ai déjà écrites.
Вы написали письма? (те самые) — Да, я их уже написал.
As-tu un dictionnaire? — Non, je n’en ai pas.
У тебя есть словарь? — Нет, у меня нет словаря.
Où est le dictionnaire que je t’ai acheté ? — Je ne l’ai plus.
Где словарь, который я тебе купила? — У меня его больше нет.
3) существительное, перед которым стоит частичный артикль du, de la, (de l'):
Mangez-vous de la viande? — Oui, j'en mange.
Вы едите мясо? — Да, я ем мясо.
Prendras-tu du café ? — Oui, j'en prendrai avec plaisir.
Выпьешь кофе? — Да, я выпью кофе с удовольствием.
4) существительное, перед которым стоит количественное наречие или количественное числительное. При этом наличие количественного показателя в утвердительном предложении обязательно:
Avez-vous beaucoup d’amis? — J’en ai beaucoup (peu, assez).
У вас много друзей? — Да, у меня много друзей.
Combien de billets faut-il acheter? — II faut en acheter trois.
Сколько билетов нужно купить? — Нужно купить три билета.
5) целое предложение; в этом случае en = de cela:
Il est parti. J'en suis sûr. (= Je suis sûr de cela)
Он уехал. Я в этом уверен.
J’ai bien passé les examens. Ma mère en est très contente.
Я хорошо сдал экзамены. Моя мама очень этим довольна.
Местоимение "у" замещает:
1) неодушевленное существительное с предлогом à:
Je travaille à mon roman.  →  J’y travaille.
Я работаю над своим романом. Я над ним работаю.
Elle s’adapte à sa nouvelle vie.  →  Elle s’y adapte.
Она привыкает к своей новой жизни. Она к ней привыкает.
Обратите внимание!
В современном языке местоимение у почти никогда не заменяет одушевленное существительное. В этом случае употребляют соответствующие формы личных приглагольных местои-мений (lui, leur или à lui, à elle, à eux, à elles):
Elle ressemble à son frère. Elle lui ressemble.
Она похожа на своего брата. Она на него похожа.
Je m’intéresse à mes amis. Je m’intéresse à eux.
Я интересуюсь своими друзьями. Я ими интересуюсь.
Je pense à ma mère.    Je pense à elle.
Я думаю о своей маме. Я о ней думаю.
2) целое предложение; в этом случае у = à cela:
Tu veux partir? Je n’y consens pas. (= Je ne consens pas à cela)
Ты хочешь уехать? Я на это не согласна.

Место наречных местоимений "en, у" в предложении - La place des pronoms "en, y"

Местоимения en, y ставятся непосредственно перед глаголом (в сложных временах перед вспомогательным глаголом):
Je parle de cette histoire.
J'en parle.
Je n'en parle pas.
En perles-tu?
J’ai pensé à cette affaire.
J’y ai pensé.
Je n’y ai pas pensé.
Y as-tu pensé?
Местоимения en, y — дополнения к инфинитиву — ставятся всегда перед ним:
Je dois en parler.
Je n’ai pas pu en parler.
Je ne veux pas y penser.
J’ai commencé à y penser.
В утвердительной форме повелительного наклонения  en, у  стоят  п о с л е  глагола, в отрицательной форме — как обычно, п е р е д  глаголом.
Parlez-en!
N’en parlez à personne.
Pensez-у!
N’y pensez pas.
Если в предложении, кроме en и у употреблены другие личные местоимения-дополнения, то en и у ставятся после всех других местоимений непосредственно перед глаголом:
Je lui en ai parlé.
Il s'y prépare.
Parle-nous-en!
Я говорила ему об этом.
Он готовит себя к этому.
Расскажи нам об этом!
Когда при глаголе одновременно употреблены обе формы (en, у), то у  п р е д ш е с т в у е т  en:
Il y a beaucoup de champignons dans la forêt.
В лесу много грибов.
Il y en a beaucoup dans la forêt.
В лесу их много.


Категория: МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE | Добавил: film (28.07.2012)
Просмотров: 19035 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 4.1/10
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3853

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]