Настоящее время условного наклонения - Conditionnel présent
"Настоящее время условного наклонения - Conditionnel présent"
Conditionnel présent образуется от основы futur simple (то есть неопределенной формы глаголов или измененной основы для ряда глаголов III группы) при помощи окончаний imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:
aimer
finir
j’aimer-ais tu aimer-ais il (elle) aimer-ait nous aimer-ions vous aimer-iez ils (elles) aimer-iez
je finir-ais tu finir-ais il (elle) finir-ait nous finir-ions vous finir-iez ils (elles) finir-aient
partir
aller (основа ir-)
je partir-ais tu partir-ais il (elle) partir-ait nous partir-ions vous partir-iez ils (elles) partir-aient
j’ir-ais tu ir-ais il (elle) ir-ait nous ir-ions vour ir-iez ils (elles) ir-aient
"Conditionnel présent вспомогательных глаголов"
être:
je serais tu serais il (elle) serait
nous serions vous seriez ils (elles) seraient
avoir
j’aurais tu aurais il (elle) aurait
nous aurions vous auriez ils (elle) auraient
Употребление: 1. Conditionnel présent употребляется в главной части сложного предложения, когда условие, выраженное в придаточном с si, относится к настоящему или будущему (в этом
случае глагол придаточного стоит в imparfait de l’indicatif):
- J’irais à la piscine si tu venais avec moi. - Я пошел бы в бассейн, если бы ты пошел со мной.
- Si j'avais le temps, je voyagerais.
- Если бы y меня было время, я отправился бы путешествовать.
2. Conditionnel présent может употребляться в самостоятельных предложениях, когда условие выражено обстоятельственным оборотом или каким-либо другим способом:
- A votre place (= Si j’étais à votre place), je m’adresserais à la police. - На вашем месте (= если бы я был на вашем месте,) я обратился бы в полицию.
3. Conditionnel présent в самостоятельном предложении может указывать на вероятное действие, выражать предположение:
- Une fusée lunaire prendrait son départ l’an prochain.
- Возможно, в следующем году произойдет старт ракеты на Луну.
- Demain Cécile viendra à Paris et vous vous rencontreriez.
- Завтра Сесиль прибудет в Париж, и вы могли бы встретиться.
4. Подобно условному наклонению в русском языке, conditionnel во французском языке может выражать смягченную просьбу, пожелание, совет, в особенности с глаголами vouloir, pouvoir, devoir, falloir:
- J’aimerais vous poser une question délicate. - Я хотел бы задать вам один деликатный вопрос.
- Pourriez-vous me donner plus de détails sur
votre projet? - Могли бы вы предоставить мне больше
информации о вашем проекте?
5. Conditionnel présent глаголов dire и croire, в случае, когда в роли подлежащего используется местоимение on, выражает видимость и часто служит сравнением. На русский язык формы on dirait, on croirait переводятся словами можно подумать:
- On croirait que tu n’a jamais rien lu. - Можно подумать, что ты никогда ничего
не читал.
- On dirait que ce sont deux frères. - Можно подумать, что это два брата.