Приглагольные местоимения-дополнения (прямое и косвенное) - Les pronoms conjoints compléments + аудио диалог
Приглагольные местоимения-дополнения (прямое и косвенное) - Les pronoms conjoints compléments
Местоимения-прямые дополнения me, te, nous, vous указывают на имя лица в функции прямого дополнения (Elle me voit. Il nous cherche), а местоимения le, la, les замещают существительное-прямое дополнение и принимают род и число этого существительного.
Je vois mon frère. → Je le vois Je cherche ma maison. → Je la cherche. Il appelle ses camarades. → Il les appelle. Il fait ses devoirs. → Il les fait.
2. Приглагольные местоимения-прямые дополнения встречаются также в конструкции с указательными словами voici, voilà. В этом случае они выполняют роль подлежащего и переводятся на русский язык именительным падежом местоимений: me (te, le, la, nous, vous, les) voici (voilà).
Tu viens ? — Oui, me voilà.— Ты идешь? — Да, вот и я. Où sont mes livres ? — Les voici.— Где мои книги? — Вот они.
3. Местоимения-косвенные дополнения me, te, lui, nous, vous, leur замещают одушевленные существительные-косвенные дополнения только с предлогом à:
Je ressemble à mon père.→ Je lui ressemble. J’écris à ma sœur. → Je lui écris. Je téléphone à mes parents. → Je leur téléphone.
Подлежащее
Прямое дополнение
Косвенное дополнение
je (j’) — я
me (m’) – меня
me (m’) – мне
tu — ты
te (t’) – тебя
te (t’) – тебе
il – он; elle – она
le (l’) — его, la (l’) — ее
lui – ему, ей
nous — мы
nous – нас
nous – нам
vous — вы
vous – вас
vous – вам
ils, elles — они
les — их
leur — им
Обратите внимание! В некоторых случаях такое косвенное дополнение выражается формами самостоятельных местоимений с предлогом "à". Это имеет место: 1) после возвратных глаголов:
Je m’adresse au professeur. → Je m’adresse à lui. Il s’intéresse à ces hommes.→ Il s’intéresse à eux.
2) после глаголов:
penser, songer à qn — думать о ком-то; croire à qn — верить в кого-то; renoncer à qn — отказываться от кого-то; tenir à qn — дорожить кем-то; faire attention à qn — обращать внимание на кого-то; courir, venir à qn — бежать, идти к кому-то:
Je pense à toi. Je songe à vous. Je crois à lui. Je tiens à elle. Je renonce à eux. Faites attention à elles. Courez à nous. Venez à moi.
Все личные приглагольные местоимения-дополнения стоят всегда непосредственно перед глаголом; в сложных временах — перед вспомогательным глаголом:
Il cherche sa sœur. Il la cherche. Il ne la cherche pas. La cherche-t-il? Il a trouvé ses amis. Il les a trouvés. Il ne les a pas trouvés. Les a-t-il trouvés?
Il écrit à sa sœur. Il lui écrit. Il ne lui écrit pas. Lui écrit-il ? Il a téléphoné à ses amis. Il leur a téléphoné. Il ne leur a pas téléphoné. Leur a-t-il téléphoné?
В отрицательной форме повелительного наклонения местоимения-дополнения также ставятся перед глаголом:
Ne la cherche pas. Ne lui écris pas. Ne leur téléphonez pas.
Только в утвердительной форме повелительного наклонения они ставятся после глагола и присоединяются к нему посредством черточки, причем безударная форма те замещается ударной формой moi:
Ne lui téléphonez pas! Ne me téléphonez pas! Ne nous écrivez pas! Ne leur écrivez pas!
Местоимение-дополнение, относящееся к инфинитиву, ставится непосредственно п е р е д ним:
Je veux voir mes amis. Je veux les voir. Je ne veux pas les voir.
Je dois téléphoner à mes parents. Je dois leur téléphoner. Je ne dois pas leur téléphoner.
Если к одному глаголу относятся два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то оба местоимения стоят перед глаголом и располагаются в следующем порядке: 1) Сначала п р я м о е дополнение, а затем косвенное, если оба местоимения 3-го лица:
Je lui donne mon adresse. → Je la lui donne. Je ne lui donne pas mon adresse. → Je ne la lui donne pas. Lui donnes-tu ton adresse ? → La lui donnes-tu? Je leur ai montré ces lettres. → Je les leur ai montrées. Je ne les leur ai pas montrées. → Les leur as-tu montrées?
2) Сначала к о с в е н н о е дополнение, a затем п р я м о е, если местоимения р а з н о г о лица:
Il me donne son adresse. → Il me la donne. Il ne me donne pas son adresse. → Il ne me la donne pas. Vous donne-t-il son adresse? → Vous la donne-t-il? Il nous a montré ces lettres. → Il nous les a montrées. Il ne nous les a pas montrées. → Vous les a-t-il montrées?
В утвердительной форме повелительного наклонения оба местоимения-дополнения стоят после глагола и присоединяются к нему черточкой, причем на первом месте всегда стоит прямое дополнение, а за ним — косвенное: