Сравнительная степень (comparatif) указывает на большую, меньшую или равную степень признака действия. Она образуется при помощи наречий plus, moins, aussi, которые ставятся перед наречием, и союза que, который стоит после него:
- Il lit plus vite que moi. - Он читает быстрее, чем я.
- Il lit moins vite que moi. - Он читает медленнее (=менее быстро), чем я.
- Il lit aussi vite que moi. - Он читает так же быстро, как и я.
Превосходная степень (superlatif) указывает на наиболее высокую или наиболее низкую степень признака действия. Она образуется при помощи определенного артикля le и наречий plus, moins:
- Il lit le plus vite. - Он читает наиболее быстро (=быстрее всех ).
- Il lit le moins vite. - Он читает наименее быстро (=медленнее всех ).
Следующие наречия имеют особые формы степеней сравнения:
Положитель степень
Сравнительная степень
Превосходная степень
bien
mieux
le mieux
mal
{
pis
plus mal
{
le pis
le plus mal
beaucoup
plus
le plus
peu
moins
le moins
Наречие bien в comparatif, выражающем более низкую степень, имеет форму moins bien:
- Aujourd’hui je me sens moins bien qu’hier. - Сегодня я чувствую себя хуже (менее хорошо), чем вчера.
Форма pis (comparatif наречия mal) является устаревшей и употребляется только в составе некоторых выражений, таких как tant pis (тем хуже), de mal en pis, de pis en pis (все хуже и хуже). Сравнительная степень сравнения может быть усилена наречиями bien и bien
- Il lit beaucoup (bien) plus vite que moi. - Он читает гораздо быстрее, чем я.
Превосходная степень наречий часто употребляется с прилагательным possible:
- Vous devez le faire le plus vite possible. - Вы должны сделать это как можно быстрее.
При переводе с русского языка на французский необходимо обращать внимание на отличия в значении между наречиями меньше, больше, лучше, хуже и прилагательными меньше, больше, лучше, хуже (прилагательное указывает на признак предмета, а наречие — на признак действия):
Прилагательное
Наречие
- Эта комната меньше. - Cette pièce est plus petite. - Эта комната больше. - Cette pièce est plus grande. - Эта картина лучше. - Ce tableau est meilleur. - Это изображение хуже. - Cette image est plus mauvaise.
- Сейчас он работает меньше. - Maintenant il travaille moins. - Сегодня он работает больше. - Aujourd’hui il travailleplus. - Вы читаете лучше. - Vous lisez mieux. - Отсюда видно хуже. - D’ici on voit plus mal.
Приведенные выше примеры касаются наречий и прилагательных в сравнительной степени, однако указанное замечание действительно также по отношению к некоторым наречиям и прилагательным в положительной степени:
- Это не так-то легко. - Эта книга читается легко. - Ce n’est pas si facile que ça. - Ce livre se lit facilement.