Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE [112]
СИНТАКСИС [18]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
nuni(43), LEON(63), sophiealexa19(21)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА » МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE

Употребление Subjonctif в придаточных обстоятельственных

"Употребление Subjonctif в придаточных обстоятельственных"

Subjonctif употребляется в придаточных обстоятельственных после следующих союзов и союзных оборотов:
avant que - прежде чем, раньше чем
jusqu’à ce que - до тех пор пока
enatten dant que - пока
afin que - для того чтобы
pour que - для того чтобы
bien que - хотя
quoique - хотя, несмотря на
qui que -кто бы ни
quel que - какой бы ни, каков бы ни
quelque ... que - как бы ни
si ... que - как бы ни
à condition que - при условии, что (если)
pourvu que - лишь бы
à moins que - если только (не), разве что
pour peu que - если хоть немного; стоит только
non que - не то, чтобы; не потому, что
ce n’est pas que - дело не в том, что
soit que ... soit que - либо ..., либо ...
de crainte que - опасаясь, как бы
de peur que - из страха, чтобы
sans que  -без того, чтобы; так, чтобы не
de manière que - так, чтобы
de façon que - таким образом, чтобы
Эти союзы и союзные обороты могут вводить придаточные обстоятельственные:
— времени:
- En attendant que le nouveau pont soit re construit, on utilise le vieux.
- Пока новый мост будет, восстановлен, пользуются старым.
— цели:
- La vendeuse parle lentement, pour que la cliente étrangère la comprenne bien.
- Продавщица говорит медленно, для того чтобы иностранная покупательница хорошо понимала ее.
— уступки:
- Quoiqu'il fasse mauvais temps, je vais me promener.
- Хотя стоит плохая погода, я пойду прогуляюсь.
— условия:
- Je t’achèterai ce jouet à condition que tu sois sage.
- Я куплю тебе эту игрушку при условии, что ты будешь послушным.
— причины:
- Il a changé de trottoir de peur que nous ne l'apercussions.
- Он перешел на другую сторону улицы, опасаясь, как бы мы его не заметили.
— способа действия:
- Parlez distinctement de façon qu’on vous comprenne.
- Говорите отчетливо, так, чтобы вас понимали.

Категория: МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE | Добавил: film (07.08.2012)
Просмотров: 1910 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3846

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]