Употребление Subjonctif в придаточных обстоятельственных
"Употребление Subjonctif в
придаточных обстоятельственных"
Subjonctif употребляется в придаточных обстоятельственных
после следующих союзов и
союзных оборотов:
avant que - прежде чем, раньше чем
jusqu’à ce que - до тех пор пока
enatten dant que - пока
afin que - для того чтобы
pour que - для того чтобы
bien que - хотя
quoique - хотя, несмотря на
qui que -кто бы ни
quel que - какой бы ни, каков бы ни
quelque ... que - как бы ни
si ... que - как бы ни
à condition que - при условии, что (если)
pourvu que - лишь бы
à moins que - если только (не), разве что
pour peu que - если хоть немного; стоит
только
non que - не то, чтобы; не потому, что
ce n’est pas que - дело не в том, что
soit que ... soit que - либо ..., либо ...
de crainte que - опасаясь, как бы
de peur que - из страха, чтобы
sans que -без того, чтобы; так, чтобы не
de manière que - так, чтобы
de façon que - таким образом, чтобы
Эти союзы и союзные обороты могут вводить
придаточные обстоятельственные:
— времени:
- En attendant que le nouveau pont soit re construit,
on utilise le vieux. - Пока новый мост будет, восстановлен,
пользуются старым.
— цели:
- La vendeuse parle lentement, pour que la
cliente étrangère la comprenne bien. - Продавщица говорит медленно, для того
чтобы иностранная покупательница хорошо
понимала ее.
— уступки:
- Quoiqu'il fasse mauvais temps, je vais me
promener. - Хотя стоит плохая погода, я пойду прогуляюсь.
— условия:
- Je t’achèterai ce jouet à condition que tu
sois sage. - Я куплю тебе эту игрушку при условии,
что ты будешь послушным.
— причины:
- Il a changé de trottoir de peur que nous ne l'apercussions. - Он перешел на другую сторону улицы, опасаясь,
как бы мы его не заметили.
— способа действия:
- Parlez distinctement de façon qu’on vous
comprenne. - Говорите отчетливо, так, чтобы вас понимали.