I. Cuisine et gastronomie: La tradition culinaire française remonte à la Renaissance. Les
premiers restaurants - à la Révolution. Au début du XIX siècle
elle acquiert ses titres de noblesse littéraire. Berchoux lui consacre
son poème en quatre chants "La gastronomie"; Brillât-Savarin -
un traité "La physiologie de goût". Depuis lors la gastronomie
française, considérée comme une science ou un art par ses adeptes
à conquis grâce à des maîtres comme Blauviller, Carême, Esciffier
une renommée mondiale. II. Un code et un rite: La cuisine française est pour la grande majorité des Français
une forme de raffinement. Elle a à la fois un code et une méthode,
elle a ses principes et ses lois exprimés souvent sous forme
d'aphorisme. Un repas est ainsi à la fois la célébration d'un rite et
une œuvre d'art ordonnés selon un certain rythme et un certain
ordre comme une symphonie ou une pièce classique. III. Les repas: D'une façon générale la table est une des préoccupations
essentielles de la ménagère, un des principaux plaisirs du Français.
Harpagon a affirmé qu'il ne faut pas vivre pour manger, le Français
considère que ce n'est pas vivre que de ne pas manger bien. Les
repas se déroulent selon une régularité quasi-rituelle que trouble d’ailleurs de plus en plus le rythme de la vie moderne.
"Французы за столом"
Кухня и гастрономия: Французская кулинарная традиция восходит к Ренессансу.
Первые рестораны появились в период Революции. В начале
XIX века национальная кухня привлекает внимание
литературного дворянства. Бершу посвящает ей свою поэму
в четырех песнях "Гастрономия"; Брилла-Саварен — трактат
"Физиология вкуса". С тех пор французская гастрономия,
рассматриваемая своими приверженцами как наука или искусство,
благодаря таким мэтрам как Бловилле, Карем, Эсифье завоевала мировую славу. Правила и традиции: Французская кухня для подавляющего большинства французов
— символ изысканности. У нее свои правила и ритуалы,
свои принципы и свои законы, часто выраженные в
афоризмах. Прием пищи — это одновременно ритуал и искусство,
подчиненные некоему ритму и порядку, как симфония
или другое классическое произведение искусства. Приемы пищи: Обычно стол - это одна из основных забот домашней
хозяйки, одно из главных удовольствий француза; Гарпагон
утверждал, что не надо жить, чтобы есть; француз
считает, что лучше плохо жить, чем плохо есть. Приемы
пищи проходят согласно почти ритуальной регулярности,
которую, впрочем, все чаще нарушает ритм современной
жизни.