Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА [10]
ВИДЕО [1]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
Anastacia(31), wol4ara69(55), bohdana1991(33), artfrancais(50)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ТРАНСПОРТ » ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА

Le moteur à explosions - Двигатель при взрывах

"Le moteur à explosions - Двигатель при взрывах"

Двигатель при взрывахLe moteur à explosions est caractérisé par le fait que le mélange combustible, formé d'air et de vapeurs d'hydrocarbures, est complètement préparé avant son inflammation, provoquée par l'entrée en action d'une source d'énergie auxiliaire (étincelle électrique). La machine comprend des cylindres en nombre variable, suivant sa destination et son importance (un cylindre, dans les moteurs de motocyclettes, vingt-huit cylindres, dans les plus gros moteurs d'aviation). Le cylindre contient un piston, relié directement à l'arbre-manivelle par une bielle.
La période de fonctionnement du moteur s'étend sur quatre courses (cycle à quatre temps). Le piston, d'abord à sa position extrême, vers le fond du cylindre (point mort haut, en abrégé PMH), se déplace, en provoquant l'aspiration, à travers une soupape, du mélange combustible, provenant d'un carburateur (course d'aspiration). Arrivé à l'autre extrémité de sa course (point mort bas, PMB), il remonte, en comprimant le mélange aspiré, la soupape d'aspiration ayant été fermée en temps utile (course de compression). Lorsque le piston est revenu à son point de départ, le mélange est enflammé au moyen d'une étincelle électrique jaillissant d'une bougie; le mélange brûle et se détend en repoussant le piston vers le bas (inflammation et détente); enfin, les gaz brûlés s'échappent à travers la soupape d'échappement, qui s'ouvre en temps voulu, et le piston achève de les chasser en revenant à sa position initiale (échappement).
Dans la machine réelle, ni l'échappement, ni la combustion ne sont instantanés et le diagramme de son fonctionnement affecte la forme donnée sur la figure à gauche. Pendant la course d'admission, il se produit une légère dépression dans le cylindre (courbe AB). On ferme l'admission après le passage au PMB (point B') car l'expérience montre que, par suite de la vitesse acquise, les gaz continuent, pendant quelque temps, à affluer dans le cylindre, malgré la remontée du piston. La combustion demandant un certain délai, on provoque l'allumage avant le passage au PMH (point C, avance à l'allumage). La combustion se poursuite pendant un certain temps après le passage au PMH (point D). De même, l'échappement n'étant pas instantané, on a intérêt à ouvrir la soupape d'échappement avant le PMB (point E'), de façon que la courbe de détente descende, à partir de ce moment, plus rapidement. Malgré cela, la pression est encore trop élevée au PMB et continue à diminuer pendant la course d'évacuation EA.
Les combustibles utilisés dans les moteurs à explosions sont, la plupart du temps, liquides, moins souvent gazeux. Les combustibles liquides sont, en général, les produits les plus volatils de la distillation du pétrole, appelés essences. On prépare aussi des essences synthétiques à partir de la houille, soit par distillation dans les conditions particulières, soit par hydrogénation. Les combustibles gazeux sont: les gaz de gazogène, obtenus à l'aide de la combustion partielle du charbon de bois, le gaz d'éclairage et divers dérivés gazeux de la houille. On ne les emploie que dans les installations industrielles.
La préparation du mélange se fait dans un carburateur, constitué essentiellement par une cuve, dans laquelle le combustible est maintenu à un niveau constant grâce à l'action d'un flotteur qui commande un pointeau obturant l'arrivée d'essence, quand le niveau tend à dépasser la limite fixée. La cuve alimente un gicleur, orifice calibré, de petites dimensions, placé au col d'un ajutage convergent-divergent, appelé diffuseur. C'est là que s'opère le mélange de combustible et d'air, en proportions convenables
Le moteur à explosions s'emploie comme moteur fixe: gros moteurs à gaz, à double effet, utilisant des gaz industriels, gaz de gueulard, par exemple; ou encore petit moteur de servitude, dans les installations rurales (à essence, souvent monocylindrique), mais ses principaux emplois sont ceux de la locomotion terrestre, maritime ou aérienne.

Répondez aux questions:

1. Quand le mélange combustible est-il préparé dans le moteur à explosions ?
2. De quoi est formé le mélange combustible ?
3. Par quoi est provoquée l'inflammation ?
4. Que comprend un moteur à explosions ?
5. Que contient le cylindre ?
6. Sur combien de courses s’étend la période de fonctionnement du moteur à explosions ?
7. Comment se produit l'aspiration ?
8. Quand le piston comprime-t-il le mélange aspiré ?
9. Comment est enflammé le mélange ?
10. Que se passe-t-il lorsque le mélange brûle et se détend ?
11. A travers quelle soupape s'échappent les gaz brûlés ?
12. Que se produit dans le cylindre pendant la course d'admission ?
13. Quand ferme-t-on l'admission ?
14. A quel moment provoque-t-on l'allumage ?
15. Quand a-t-on intérêt à ouvrir la soupape d'échappement ?
Vocabulaire
une admission - впуск
un allumage - зажигание, воспламенение
un arbre-manivelle - кривошипный вал
une avance à l’allumage - опережение зажигания
la bielle - шатун
la course - ход
la course d'admission - ход впуска
la course de compression - ход сжатия
la course d'évacuation - ход выпуска
la dépression - разрежение
le diagramme de fonctionnement - индикаторная диаграмма
la détente - расширение
un échappement - выхлоп
une entrée en action - срабатывание
les gaz brulés - газообразные продукты
une inflammation - воспламенение
le mélange combustible - топливная смесь
le piston - поршень
la remontée - подъем
la soupape - клапан
le temps - такт
la soupape d'aspiration - всасывающий клапан
la soupape d'échappement - выпускной клапан
les vapeurs d'hydrocarbures - пары нефтепродуктов
affecte
la forme - имеет форму
en temps utile, en temps voulu - в необходимый момент
on a intérêt à... - целесообразно ...
un ajutage convergent-divergent - насадка переменного сечения
le cuve - камера (поплавковая)
le dérivé gazeux - газообразный нефтепродукт
le diffuseur - диффузор
la distillation du pétrole - перегонка нефти
une essence - бензин (les essences разные сорта бензина)
le flotteur - поплавок
le gaz de gazogène - генераторный газ
le gaz de gueulard - колошниковый газ
le gaz industriel - промышленный газ
une hydrogénation - гидрирование, гидрогенизация
une installation rurale - установка для сельской местности
le moteur à double effet - двигатель двойного действия
le moteur à gaz - газовый двигатель
le moteur de servitude - вспомогательный двигатель
un orifice calibré - калиброванное отверстие
le pointeau - игла
volatil (-e) - летучий (-ая)
placé au col - установленный в горловине
Запомните значения сложных существительных:
le conducteur-chef - начальник поезда
le wagon-citerne - вагон-цистерна
la palette-caisse -ящичный поддон
le gros-porteur - тяжелый транспортный самолет
le court-circuit - короткое замыкание
le haut-fond - отмель
le couvre-joint - накладка
le porte-bagage - багажная сетка
un essuie-glace - стеклоочиститель
le sous-ensemble - узел
un entre-rail - ширина рельсовой колеи
un arrière-port - внутренняя гавань
le pulsoréacteur - пульсирующий воздушно-реактивный двигатель
le manomètre - манометр
une hydrobase - гидроаэродром
un électro-aimant - электромагнит
le tourne-à-gauche - вороток
la turbo-suralimentation - турбонаддув
un arc-boutant - подкос
le porte-à-faux - консоль.
un à-coup - толчок
un acquit-à-caution - разрешение на ввоз груза с неоплаченной пошлиной
une affiche-horaire - расписание движения поездов
un ampère-tour - ампер-виток
un anneau-support - опорное кольцо
le boulon-tire-fond - болт-шуруп
le bureau-ambulant postal - почтовый вагон
le chassé-croisé - встречный пробег
le chasse-neige - снегоочиститель
le demi-essieu - полуось
un électromoteur - электродвигатель
un entraxe - межосевое расстояние
le faux-essieu - промежуточная ось
les fines-gamitures - мелкая арматура
le garde-signaux - сигналист
le pied-de-chèvre - костыльная лапа
lе porte-à-faux - выступ.
Запомните значения глаголов:
provoquer - вызывать
comprendre - включать, состоять из
s'étendre sur - распространяться на
provenir de - поступать от
jaillir de - исходить от
affluer - поступать куда-либо
se poursuivre - продолжаться.


Категория: ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА | Добавил: film (08.11.2012)
Просмотров: 1882 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3854

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]