DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS - Наведение справок + шаблоны писем: "Наведение справок о репутации фирмы", "Представителе фирмы"
"DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS - Наведение справок" 1. Le nom et l’adresse du demandeur, avec l’indication des références s’il y a lieu; 2. L’indication précise des renseignements à obtenir, en les numérotant s’il y en a plusieurs; 3. La raison pour laquelle on demande ces renseignements ou la destination exacte des marchandises au sujet desquelles on se renseigne; 4. Des remerciements anticipés pour le service qu’on demande (surtout lorsqu’il s’agit de renseignements sur une Maison ou une personne, auquel cas on donnera l’assurance qu’on traitera la réponse comme rigoureusement confidentielle) et l’engagement de rendre les mêmes services si l’ocasion s’en présente. D’une manière générale, il faut se mettre à la place du destinataire et s’assurer que l’on a clairement indiqué tour les détails nécessaires pour lui permettre d’y faire une réponse satisfaisante et que l’on a dûment insisté sur les points essentiels. La demande de renseignements peut être une réponse à une offre de service
1. Qu’est-ce qui constitue la demande de renseignements? 2. Dans quel cas faut-il donner des références et plus de précision? 3. Que faut-il veiller, si la demande de renseignements est une réponse à une offre de service? 4. Sur quoi aussi peut être la demande de renseignements? 5. Si la demande de renseignements est sur l’honorabilité et le crédit d’une Maison, qu’est-ce qu’il est d’usage de faire? 6. Qu’est-ce qu’on évite soigneusement en demandant de renseignements sur une Maison? 7. Qu’est-ce qu’on se contente de parler s’il s’agit d’une Maison? 8. Quelles sont les principales parties de la demande de renseignement? 9. Pourquoi faut-il se mettre à la place du destinataire? 10. Qu’est-ce que c’est que le destinataire d’après le texte ci-dessus? "DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS SUR L'HONORABILITÉ D'UNE MAISON - Наведение справок о репутации фирмы" La Maison que nous désignons sur la fiche inclue vient de nous remettre un ordre de 2 500 000 F environ. N’étant pas en relation avec elle, nous nous permettons d’avoir recours à votre obligeance habituelle et vous serions reconnaissants de nous communiquer aussitôt que possible tous renseignements sur son crédit et son honorabilité. Soyez persuadés que nous considérons votre réponse comme strictement confidentielle et sans responsabilité de votre part. Espérant bientôt pouvoir vous être utiles à notre tour, nous vous prions d’agréer, Messieurs, avec nos remerciements anticipés, nos bien sincères salutations."DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS SUR UN REPRÉSENTANT - Наведение справок о представителе фирмы" Mettez les verbes entre parenthèses aux temps qui conviennent: 1. L’homme à la robe noir (tendre) le poing jusque sous le nez du bambin. 2. «Je ne veux pas que vous (apprendre) des mensonges à ces enfants». 3. Le garçon qui (retenir) ce qu’on lui (dire) se leva. 4. Je défends que vous (dire) des mensonges à ces enfants, que vous (prendre) que les hommes égaux. 5. Le curé (faire) deux grandes enjambées. 6. C’est ainsi que (mourir) en l’année 1980 dans un grand pays, un maître d’école. 7. L’employée dont vous (trouver) le nom (monter) à mes bureaux pour obtenir un poste de caissier. 8. Je (être) toujours très heureux de vous rendre le même service. 9. Je vous (être) obligé de me faire savoir si je (avoir) des chances de trouver une clientèle pour mes marchandises. 10. Nous (recevoir) votre lettre du 29 mars, et nous vous (remercier) des renseignements que vous avez bien voulu nous y donner. Remplacez l ’infinitif entre parenthèses par la forme convenable du participe passé composé: 1. (Lire) la lettre, elle l’a jetée sur la table. 2. (Terminer) ses études secondaires, il a décidé d’entrer à l’Académie. 3. (Remercier) le docteur, j ’ai pris congé de lui. 4. (Rentrer) à la maison, j ’ai posé ma valise dans l’antichambre. 5. (Rester) seul, la fillette a pleuré. 6. (S'installer) dans le compartiment, nous nous sommes mis à causer. 7. (S’habiller) vite, elle est sortie dans la rue. 8. (S’approcher) du gamin, l’homme l’a regardé fixement. 9. (Recevoir) la reponse à sa demande de renseignements, il a donné ce poste au représentant de cette Maison. Traduisez les phrases suivantes en français: 1. Часто обращение за справками означает вступление в деловые отношения. 2. Если речь идет о фирме, необходимо сделать больше уточнений. 3. Наведение справок может быть также ответом на предложение услуг. 4. Справки могут наводиться относительно человека, который предложил свои услуги. 5. Справки могут наводиться относительно репутации фирмы и ее кредитоспособности. 6. Название фирмы может указываться на карточке, прилагаемой к письму. 7. При наведении справок необходимо указывать свою фамилию и адрес. 8. Необходимо точно сформулировать, какие справки вы хотите получить. 9. Необходимо всегда указывать причину, по которой вы наводите справки. 10. В любом случае, обращаясь за справками, необходимо поставить себя на место того, к кому обращаетесь, и заранее поблагодарить его за оказанные услуги. | |||||
| |||||
Просмотров: 3249 | |
Всего комментариев: 0 | |