Futur antérieur образуется при помощи futur simple вспомогательных глаголов avoir и être и participe passé спрягаемого глагола:
aimer: j’aurai aimé
finir: tu auras fini
partir: il sera parti
se lever: nous nous serons levés
avoir: vous aurez eu
être: ils auront été
Употребление: 1. Futur antérieur выражает будущее действие, предшествующее другому действию в будущем. В этом значении оно употребляется, главным образом, в придаточных времени, после союзов и союзных оборотов, таких как quand, lorsque, après que, dès que, aussitôt que, à peine ... que:
- Quand vous aurez appris le français comme il faut, vous comprendrez sa beauté. - Когда вы выучите французский язык как следует, вы поймете его красоту.
2. Futur antérieur употребляется для выражения действия, которое будет завершено к определенному моменту в будущем. Этот момент обозначен, чаще всего, при помощи обстоятельства времени:
- Dans cinq minutes, il aura fini le travail. - Через пять минут он закончит свою работу.
- Il vous aura rendu ce livre demain, à 17 heures au plus tard. - Он вернет вам эту книгу завтра, самое позднее в 17 часов.
3. Futur antérieur может употребляться также для выражения предположения относительно события в прошлом (в этом случае — вместо passé composé):
- Je n’ai jamais dit cela; vous aurez mal entendu (= vous avez probablement mal entendu). - Я никогда не говорил этого; вы, вероятно, плохо расслышали.
- Je ne trouve pas mon agenda, je l’aurai perdu. - Я не нахожу своей записной книжки, вероятно, я потерял ее.
4. Иногда futur antérieur может выражать прошедшее время, в значении обобщения:
- Rien qu’en 1995 les pompiers auront ranimé près de 500 personnes, éteint plus de 2 000 incendies. - Лишь в одном 1995 году пожарные вернули к жизни около 500 человек, потушили более 2000 пожаров.
- Eh bien! J'en aurais fait des visites aujourd’hui! - Ну и визитов я сегодня сделала!
В русском языке нет соответствующего времени, оба французских глагола переводятся будущим временем. В независимых предложениях futur antérieur может подчеркивать законченность будущего действия:
- Dans cinq minutes je serai parti. - Через пять минут я уже уйду.
Помимо значения реального действия в будущем futur antérieur может также выражать предположение по отношению к прошлому (= passé composé + peut-être). На русский язык, как и в случае с futur simple, переводится словами наверное, должно быть, по-видимому, вероятно и т. п.
- Il est absent. Il sera tombé malade. - Его нет. Должно быть, он заболел.
- Il fait froid. Vous aurez oublié de fermer la porte. - Холодно. Вероятно, вы забыли закрыть дверь.