Неопределенный артикль - L’article indéfini: UN, UNE, DES + аудио диалог
"Неопределенный артикль - L’article indéfini: UN, UNE, DES"
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными. Он представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз, который еще не определен и не конкретизирован. Существительное с неопределенным артиклем обозначает один из предметов (или несколько предметов), принадлежащих к данному классу, о котором по-русски можно сказать какой-то, какой-нибудь, любой, один из многих:
- Un homme est là qui vous attend. - Там вас ждет какой-то человек.
- Donnez-moi un livre sur le sport. - Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте.
- Tout à coup des cris se sont entendus. - Вдруг послышались крики.
Основные случаи употребления неопределенного артикля
1. Неопределенный артикль единственного числа (un, une) может служить для выражения единичности (=один):
Dans notre groupe il у a un garçon et sept filles. В нашей группе один мальчик и семь девочек. Tout le monde est là ? Non, une personne est absente. Все здесь? Нет, одного человека нет.
Неопределенный артикль множественного числа (des) служит для обозначения неопределенного множества предметов (=несколько, некоторые):
- Il у a des bonbons dans le vase. - В вазе есть конфеты.
- La foule écoutait. Des femmes pleuraient. - Толпа слушала. Некоторые женщины плакали.
Обратите внимание! На различие форм: des — неопределенный артикль множественного числа и des — слитый артикль. Сравните:
- J’ai acheté des fleurs (= quelques). - L’odeur des fleurs parfume la maison (= de + les).
2. Неопределенный артикль служит для классификации предмета, т. е. отнесения его к определенному классу однородных предметов. В этом значении он обычно употребляется с оборотами c’est... и ce sont..:
Est-ce un stylo? — Oui, c’est un stylo.— Non, ce n’est pas un stylo, c’est un crayon.
Обратите внимание! Если существительное определено другим существительным, указывающим на принадлежность, перед ним ставится определенный артикль:
C’est le crayon de Marie Ce n’est pas le crayon de Marie, c’est le crayon de Pierre.
С этим же значением неопределенный артикль употребляется в различных дефинициях и сравнениях:
- Le fer est un métal. - Железо — металл.
- L’article est un mot-outil. - Артикль — это служебное слово.
- Il me parle comme à un enfant. - Он говорит со мной, как с ребенком.
3. Неопределенный артикль служит для введения в речь предмета, нового для данной ситуации:
-Non loin de l’entrée j’ai aperçu un taxi. -Недалеко от входа я заметил такси.
-Quand it sortit de l’hôtel, une femme s’élança à sa rencontre. -Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина.
С этим значением он часто употребляется после глагола avoir, а также после безличных конструкций il у а, il existe, etc.:
Il a un père (une mère, des frères, des disques français, etc.);
- Près de ma maison il y a un cinéma. - Возле дома имеется кинотеатр;
- Il existe des opinions différentes. - Существуют различные мнения.
4. Неопределенный артикль служит также для характеристики имени, выделяя различные признаки данного предмета. В этих случаях существительное сопровождается, как правило, прилагательным или предложным существительным без артикля, выполняющим ту же функцию:
- J’ai vu ce film. C’est un film magnifique. - Я видел этот фильм. Это великолепный фильм.
- L’enfant regardait l’oiseau, un oiseau grand et beau. - Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу.
- Vous avez reconnu la voix ? Non, mais c’était une voix de femme. - Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос.
С этим значением неопределённый артикль часто употребляется в восклицательных предложениях, если определение как бы не досказано:
- Tu as un appétit! - Ну и аппетит у тебя!
- Ça a pris des proportions ! - Это приняло такие размеры!
5. Имея возможность обозначать любой предмет данного класса предметов, неопределенный артикль может приобретать в отдельных случаях обобщающее значение (= каждый, всякий), сближаясь с определенным артиклем:
- Une plante a besoin d'eau. (= la plante) - Каждое растение нуждается в воде.
Приложение на французском:
"ARTICLES INDÉFINIS: UN, UNE, DES"
Le mot n'est pas connu :
- J’ai rencontré... un monsieur, une dame, des ingénieurs.
- Exprime l'unité («un» par opposition à «deux, trois... »)
- Il a acheté un disque, deux livres, une revue et trois journaux.
Dans la langue soignée, «des» devient «de», devant un adjectif:
- Elle a de(s) bonnes idées, de(s) grandes ambitions.
À la forme négative, se transforme en PAS DE, JAMAIS DE...:
- Ils ont des amis. - Ils n'ont pas d'amis.
- Nous prenons du sucre. - Nous ne prenons jamais de sucre.
Négation avec le verbe « être » pas de changement:
- Je ne suis pas une idiote ! - Ce n'est pas un enfant.
À la forme négative, se transforme aussi en PAS DE.
"UN CADEAU POUR GRÉGOIRE":
Anna : Je ne sais pas quoi offrir à Grégoire, Julien : Un livre ? Des disques ? Anna : Il a déjà beaucoup de disques, tu sais. Il adore la musique. Julien : Et surtout le jazz, non ? Je sais qu'il voudrait partir à la Nouvelle-Orléans pour entendre des musiciens de jazz traditionnels... Le problème, comme d'habitude, c'est qu'il n'a pas d'argent... Anna: Ou plutôt, qu'il n'a plus d'argent ! Quand il a de l'argent, il le dépense tout de suite, en achetant des disques, précisément. Julien : Bon, donc, pas de disques, ce n'e st pas une bonne idée. Anna : Il joue d'un instrument, non ? Julien : Oui, il joue du saxo. Pas très bien, d'ailleurs, mais il adore les instruments à vent. Il fait partie d'un groupe de jazz, qui se produit dans les rues, en été. Anna : Il faut du courage pour faire ça ! Julien : Oui, mais il y a tellement de touristes que les groupes de musiciens arrivent à gagner pas mal d'argent. Ça vaut la peine de se donner du mal. Anna : C'est vrai, tu as raison. Bon, alors, qu'est-ce qu'on lui offre? Julien : Pourquoi pas un beau chapeau, dans le style américain des années quarante, pour mettre quand il joue dehors ? Anna : Ah oui, ça, c'est une bonne idée !
Julien : Ma chérie, j'ai toujours de bonnes idées...
"J’AI FAIM!":
Félix : Maman, j'ai faim ! J'ai faim ! Mme Mercier : Oui, mon chéri, attends un instant, le déjeuner est presque prêt. Félix : Qu'est-ce qu'on mange ? Mme Mercier: Une petite salade de tomates avec du basilic et de l'huile d'olive... Ensuite, un gratin de chou-fleur avec des petits lardons. Voilà ! Félix : Il n'y a pas de dessert ? Mme Mercier : Mais si... Regarde dans le four, j'ai lait une tarte aux pommes .. Félix: Avec un peu de crème anglaise dessus ? Ou une boule de glace à la vanille ? Mme Mercier : Qu 'est-ce que tu es gourmand ! Moi aussi, d'ailleurs, c'est de famille !