Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE [112]
СИНТАКСИС [18]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
belle(63), katelyn(30)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА » МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE

Переходные и непереходные глаголы - Verbes transitifs et verbes intransitifs

ереходные и непереходные глаголы - Verbes transitifs et verbes intransitifs"

К переходным глаголам во французском языке относят глаголы, действие которых, совершаемое подлежащим, переходит на дополнения:
- J'aime les rues pittoresques de Montmartre.
- Я люблю живописные улицы Монмартра.
Если глагол употребляется с прямым дополнением, он прямопереходный (verbe transitif direct):
- Ils ont trouvé une bonne solution du problème.
- Они нашли удачное решение (этой) проблемы.
"Если глагол употребляется с косвенным дополнением, он косвеннопереходный (verbe transitif indirect):
- Je pense souvent a mon père.
- Я часто думаю об отце.
Среди переходных глаголов есть такие, которые могут употребляться одновременно с прямым и косвенным дополнениями:
- Je vous l’expliquerai demain.
- Я объясню вам это завтра.
- Il a donné un bouquet de fleurs à sa femme.
- Он подарил букет цветов своей жене.
К непереходным глаголам относят глаголы, действие которых не переходит на дополнение и которые сами по себе имеют полный смысл.
- La mer mugit.
- Море ревет.
- Il dort profondément.
- Он глубоко спит.
Глаголы, которые обычно являются переходными, в случае, когда они употребляются без дополнения, выступают как временно непереходные:
- L’élève lit, écrit et étudie avec attention.
- Ученик внимательно читает, пишет и учит.
И наоборот, некоторые непереходные глаголы в предложении могут выступать как переходные.
В этом случае они употребляются с дополнением, что ведет к более или менее значительному изменению смысла:
- La fois passée nous étions descendus au même hôtel.
- В прошлый раз мы остановились в этой же гостинице.
- Le maître a décidé de descendre le vin à la cave.
- Хозяин решил снести вино в погреб.

В первом примере глагол descendre употреблен в непереходном значении, во втором — в переходном.

Ввиду того, что разделение глаголов на переходные и непереходные сопряжено со значительными трудностями, целесообразным было бы говорить о переходных и непереходных конструкциях, то есть таких конструкциях, в которых глагол употребляется с дополнением или без него.


Категория: МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE | Добавил: film (02.08.2012)
Просмотров: 2750 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3855

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]