Местоименные глаголы спрягаются с двумя
местоимениями, одно из которых является
подлежащим, а второе — дополнением.
Оба местоимения обозначают тот же самый
предмет. Особенностью местоименных глаголов
французского языка является то, что возвратное
местоимение se (себя, себе) изменяет свою
форму в зависимости от лица и числа:
se laver — умываться
je mе lave tu te laves il (elle) se lave
nous nous lavons vous vous lavez ils (elles) se lavent
В сложных временах местоименные глаголы
спрягаются со вспомогательным глаголом
être:
Passé composé
Plus-que-parfait
je me suis lavé(e) nous nous sommeslavé(e)s
je m’étais lavé(e) nous nous étions lavé(e)s
Passé antérieur
Futur antérieur
je me fus lavé(e) nous nous fûmeslavé(e)s
je me serai lavé(e) nous nous serons
lavé(e)s
В повелительном наклонении возвратное
местоимение принимает ударную форму и становится
после глагола:
lave-toi! lavons-nous! lavez-vous!
Местоимение se сохраняется в неличных
формах глагола:
неопределенная форма (infinitif):
se laver s’être lavé (e, s, es)
причастие (participe):
se lavant s’étant lavé
деепричастие (gérondif):
en se lavant
Значение местоименных глаголов: — Местоименные
глаголы могут иметь:
возвратное, взаимно-возвратное и пассивное значение.
Возвратные глаголы (verbes réfléchis) выражают
действие, которое совершает подлежащее
и которое направлено на подлежащее
местоимение-дополнение представляет то самое
лицо, что и подлежащее):
- Pierre se lave, se brosse les dents. - Пьер умывается, чистит себе зубы.
Возвратное местоимение, сопровождающее
такие глаголы, может играть роль прямого или косвенного дополнения. В примере выше:
1) Pierre se lave ... — Pierre lave qui? Пьер умывается...— Пьер умывает кого? Местоимение se — прямое дополнение.
2) Pierre...se brosse les dents.— Pierre...brosse les dents à qui? Пьер...чистит себе зубы. — Пьер...чистит
зубы кому? Местоимение se — косвенное дополнение.
Participe passé возвратных глаголов согласуется
в роде и числе с местоимением — прямым
дополнением:
- Pierre et son frère se sont lavés. - Пьер и его брат умылись.
Согласование отсутствует, когда местоимение
se является косвенным дополнением:
- Catherine et sa soeur se sont brossé les dents. - Катрин и ее сестра почистили себе зубы.
Взаимно возвратные глаголы (verbes réciproques) выражают действие, которое два или
больше предметов производят друг над другом.
Это значение иногда уточняется словами entre
eux (между собой), réciproquement (взаимно),
mutuellement (взаимно), l’un l’autre (друг друга),
les uns les autres (одни других, друг
друга).
- Les enfants se sont battus, les voici qui
s’embrassent. - Дети подрались, a вот сейчас они обнимаются.
- Pierre et son frère se regardent mutuellement. - Пьер и его брат смотрят друг на друга.
Глаголы с взаимно-возвратным значением
употребляются почти исключительно во множественном
числе. В единственном числе
они употребляются только в тех случаях,
когда подлежащее выражено местоимением
on или местоимением qui в неопределенном
значении:
- On s'aime, c’est sûr. - Мы любим (они любят) друг друга, это
точно.
- Qui se ressemble, s’assemble. - Рыбак рыбака видит издалека (посл.).
В сложных временах participe passé взаимно-возвратных глаголов согласуется с местоимением
se в роли прямого дополнения. Когда
это местоимение является косвенным дополнением,
согласование отсутствует. Местоименные глаголы с пассивным значением
выражают действие, которое направлено
на подлежащее, но не производится им.
Истинный производитель действия не указан.
- Cette maison se construira vite. - Этот дом быстро построится.
В этом примере местоименная форма se
construira равнозначна пассивной форме sera
construite (будет построен). Местоименные глаголы с пассивным значением
употребляются только в 3-м лице единственного
или множественного числа. Participe passé этих глаголов согласуется в
роде и числе с подлежащим:
- La porte s’est ouverte, et je suis entré. - Дверь открылась, и я вошел.
- Ces livres se sont vendus en une semaine. - Эти книги были проданы за одну неделю.
Формальное местоимение se в составе местоименных
глаголов: — Существуют глаголы,
в которых местоимение se является всего лишь
формальной частью и не имеет возвратного/взаимно-возвратного значения. Такие глаголы
употребляются только в местоименной
форме, например:
se repentir (каяться, раскаиваться)
s’abstenir (воздерживаться)
s’emparer (овладеть, завладеть)
s’enfuir (бежать, убегать)
s’envoler (улетать, взлетать)
s’en aller (уходить, уезжать)
s’en méfier (не доверять, проявлять осторожность)
s’écrier (вскрикнуть, воскликнуть)
se souvenir (помнить, припоминать)
Глаголы, имеющие активную и местоименную
формы: — Некоторые глаголы французского
языка могут иметь как активную, так
и местоименную форму. Как и в предыдущем
случае, местоимение se таких глаголов выполняет
формальную функцию.
jeter (бросать) — se jeter (бросаться)
cacher (прятать) — se cacher (прятаться)
flatter (льстить) — se flatter (обольщаться)
tromper (обманывать) — se tromper (обманываться)
promener (водить гулять) — se promener
(гулять, прогуливаться)
Некоторые глаголы употребляются в местоименной
форме в значении, совершенно отличном
от значения активной формы:
douter (сомневаться) — se douter (подозревать)
plaindre (жалеть) — se plaindre (жаловаться)
Participe passé глаголов с формальной частицей
se согласуется с подлежащим:
- Elle s’est repentie de sa faute. - Она раскаялась в своей ошибке.
- Les enfants se sont jetés dans l’eau. - Дети бросились в воду.