"Второстепенные члены предложения: дополнение, определение, обстоятельство"
Дополнением называется второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие, состояние или признак другого предмета. Если дополнение присоединяется к глаголу без предлога, оно прямое. Если для связи между глаголом и дополнением предлог используется, оно рассматривается как косвенное. Некоторые глаголы могут иметь только косвенное дополнение, например:
acquiescer à accéder à adhérer à attenter à bénéficier de collaborer à compatir à
contrevenir à coopérer à douter de équivaloir à jouir de nuire à opter pour
parvenir à plaire à recourir à regorger de remédier à renchérir sur résister à
ressembler à subvenir à succéder à succomber à survivre à triompher de vaquer à
Глаголы другой группы могут употребляться как с прямым, так и с косвенным дополнением, например:
Дополнение во французском языке может быть выражено:
— существительным:
- J’écris une lettre. - Я пишу письмо.
- Je pense aux vacances. - Я думаю о каникулах.
— местоимением:
- Je vous le donne. - Я даю вам это.
- Nous nous lavons. - Мы умываемся.
- Est-ce qu’il vous a parlé de moi. - Говорил ли он вам обо мне.
— неопределенной формой глагола:
- Il aime voyager. - Он любит путешествовать.
- Elle me pousse à dire la vérité. - Она толкает меня к тому, чтобы я сказал правду.
— придаточным.
"Место дополнений в предложении"
Как правило, дополнение следует сразу же за глаголом. В случае, когда прямое дополнение относится к нескольким глаголам — однородным сказуемым, существует две возможности: а) дополнение помещается после последнего глагола:
- Lire et relire un livre. - Прочитать и перечитать книгу.
б) дополнение ставится после первого глагола и повторяется перед другим при помощи соответствующего личного местоимения:
- Il a acheté des fruits et les a mangés ensuite. - Он купил фрукты, a затем съел их.
В случае двух дополнений за глаголом сначала следует прямое дополнение, а затем косвенное:
- Il écrit une lettre a sa femme. - Он пишет письмо своей жене.
Однако в
современном французском языке существует тенденция ставить на первое
место после глагола то из дополнений, чья группа является более
короткой:
- Vous devez présenter a votre chef les infor-mations les plus détaillées.
- Вы должны представить вашему начальнику самые подробные сведения.
Определением
называется второстепенный член предложения, относящийся к члену
предложения — слову с предметным значением и указывающий на признак,
качество, свойство называемого этим словом предмета. Определение во французском языке может быть выражено:
— прилагательным:
- J’aime ma ville natale. - Я люблю свой родной город.
— существительным с предлогом:
- J’ai cassé une tasse a café. - Я разбил кофейную чашку.
- Ce vase de Chine est très beau. - Эта китайская ваза очень красивая.
- Il a acheté une montre en or. - Он купил золотые часы.
— местоимением с предлогом:
- C’est un livre a moi. - Это моя книга.
— числительным:
- Elle avait vingt ans en 1980. - В 1980 году ей было двадцать лет.
— причастием и причастным оборотом:
- C’est un écrivain connu. - Это известный писатель.
- J’ai trouvé mon collègue travaillant. - Я застал своего коллегу за работой.
— неопределенной формой глагола с предлогом:
- C’est une maison a vendre. - Этот дом, который надо продать.
— придаточной частью.
Обстоятельством называется второстепенный член предложения, который указывает на обстоятельства действия, признака или состояния. По своему значению обстоятельства делятся на обстоятельства места, времени, образа действия, цели, условия, причины и др. Во французском языке обстоятельство может быть выражено:
— наречием или наречным оборотом:
- Le juge parlait lentement. - Судья говорил медленно.
- Il cherchait sa lampe de poche a tâtons. - Он искал свой карманный фонарь на ощупь.
— существительным или его эквивалентом, без или с предлогом:
- Il travaillait la nuit. - Он работал ночью (= по ночам).
- Nous sommes passés par Moscou. - Мы проехали через Москву.