Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
MAXI ТЕКСТЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ, ДЛЯ ЭКЗАМЕНОВ [33]
ТЕКСТЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ [80]
MINI ТЕКСТЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ, ДЛЯ ЭКЗАМЕНОВ [163]
ФРАНЦУЗСКИЙ ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК - LE FRANÇAIS D’AFFAIRES [42]
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЭКОНОМИСТОВ [81]
ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ СЛОВАРЬ [3]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
yakristina(32), gasik89(35)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ТЕКСТЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ » ФРАНЦУЗСКИЙ ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК - LE FRANÇAIS D’AFFAIRES

L'OFFRE DE SERVICE - Предложение услуг
"L'OFFRE DE SERVICE - Предложение услуг"
Beaucoup d’offres de service, lorsqu’elles s’adressent à un grand nombre de clients, sont de véritables circulaires, auxquelles les procédés modernes d’impression permettent de donner l’allure de lettres personnelles. En principe, celui qui rédige une offre de service espère recevoir une réponse qui lui sera directement adressée. Il ne manquera pas de préciser:
1. À quel titre et avec quelles références il écrit au destinataire;
2. Quelle marchandise il se déclare prêt à fournir, ou quel genre du travail il peut effectuer;
3. Quels avantages il est à même d’offrir. Il insistera en particulier sur les points qu’il juge le plus propres à décider le destinataire à accepter ses propositions. Il s’efforcera aussi de prévoir toutes les objections possibles et de les réfuter d’avance. D’une manière générale, il essaiera de se mettre à la place de celui auquel il écrit, afin de mieux saisir les arguments à invoquer. Toute une organisation de vente par correspondance a été élaborée sous le nom anglais de «follow up system», que l’on peut traduire en français comme «le système de surveillance».
Dans ce système, qui est presque automatique, le pivot est le correspondancier ou archiviste qui assure l’ordonnance des lettres à envoyer. Mais l’élément initial du succès est la qualité de la rédaction des lettres types, destinées à être reproduites à un très grand nombre d’exemplaires, et dont dépendra la décision du client. Car l’idée maîtresse de cette méthode est de donner à chaque client l’illusion que chacune des lettres qu’il reçoit a été composée tout spécialement pour lui. On a, en effet, inventé des machines qui donnent l’illusion parfaite de la dactylographie: mêmes caractères, même encre. Il n’y a plus qu’à ajouter l’adresse du client à la machine à écrire et à signer à la main.

Celui qui redige une offre de service espere recevoir une response qui lui sera directement adressée
Тот, кто составляет деловое предложение, надеется получить ответ,который будет адресован лично ему

Vocabulaire actif
offre f — предложение; деловое предложение
offre
f de service — предложение услуг (в том числе в поиске работы)
procédé m — прием; способ; метод; подход
donner l’allure — зд. придать вид; сделать вид
rédiger une offre — составить деловое предложение
réponse
f — ответ
à quel titre
m — на каком основании
référence
f — справка, ссылка; отношение; рекомендация
marchandise
f — товар
fournir — поставлять
effectuer le travail — выполнять работу; работать
avantage
m — преимущество
proposition
f — предложение (работы)
prévoir — предусматривать
réfuter — отбрасывать; исключать
d’avance — заранее
se mettre à la place de qn поставить себя на место кого-л.
invoquer — ссылаться на что-л.
vente f par correspondance торговые сделки, совершаемые путем переписки
«follow up system» (système de surveillance) — следящая система (англ. тех.)
pivot m — основа; опора; главный двигатель; движущая сила
rédaction f — редактирование; редакция
décision f — решение
idée f maîtresse — главная, основная идея
inventer — изобретать
Répondez aux questions suivantes d ’après le texte:
1. Qu’est-ce que l’offre de service?
2. À qui s’adressent les offres de service?
3. Qu’est-ce qui permet de faire les procédés modernes d’impression?
4. Qu’est-ce qu’espère recevoir celui qui rédige une offre de service?
5. Que faut-il préciser en composant une offre de service?
6. Qu’est-ce que la vente par correspondance?
7. Comment fonctionne le système de surveillance?
8. Qui est le pivot du système de surveillance?
9. Qu’est-ce que l’élément initial de ce système?
10. De quoi dependra la décision du client dans ce système?
II. Qu’est-ce qu’on a inventé qui donne l’illusion de la dactylographie?

Mettez au futur simple les verbes entre parenthèses. Préciser la valeur du futur simple:
1. Demain nous (écrire) une lettre à notre chef.
2. Dès qu’elle (arriver) à Paris, elle vous (envoyer) un télégramme.
3. Aussitôt que je (lire) cet article, je vous (passer) le journal.
4. Tu (pouvoir) reprendre ton travail, après que tu (se reposer).
5. Dès que vous (rentrer), vous me (téléphoner).
6. Vous (venir) demain à deux heures et vous me (apporter) mon dictionnaire.
7. Tu (prendre) ce médicament après les repas.
8. Je sais qu’il (venir) demain.
9. Quand il (faire) chaud, nous (aller) nous baigner dans la rivière.
10. Il (tenir) sa parole.


Категория: ФРАНЦУЗСКИЙ ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК - LE FRANÇAIS D’AFFAIRES | Добавил: film (14.10.2012)
Просмотров: 1652 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3855

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]