Beaucoup d’offres de service, lorsqu’elles s’adressent à un grand nombre
de clients, sont de véritables circulaires, auxquelles les procédés modernes
d’impression permettent de donner l’allure de lettres personnelles.
En principe, celui qui rédige une offre de service espère recevoir une
réponse qui lui sera directement adressée. Il ne manquera pas de préciser: 1. À quel titre et avec quelles références il écrit au destinataire; 2. Quelle marchandise il se déclare prêt à fournir, ou quel genre du
travail il peut effectuer; 3. Quels avantages il est à même d’offrir. Il insistera en particulier sur les
points qu’il juge le plus propres à décider le destinataire à accepter ses
propositions. Il s’efforcera aussi de prévoir toutes les objections possibles et de
les réfuter d’avance.
D’une manière générale,
il essaiera de se mettre à
la place de celui auquel il
écrit, afin de mieux saisir
les arguments à
invoquer.
Toute une organisation
de vente par
correspondance a été
élaborée sous le nom
anglais de «follow up
system», que l’on peut traduire en français
comme «le système de
surveillance». Dans ce système, qui est presque automatique, le pivot est le
correspondancier ou archiviste qui assure l’ordonnance des lettres à envoyer.
Mais l’élément initial du succès est la qualité de la rédaction des lettres types,
destinées à être reproduites à un très grand nombre d’exemplaires, et dont
dépendra la décision du client. Car l’idée maîtresse de cette méthode est de
donner à chaque client l’illusion que chacune des lettres qu’il reçoit a été
composée tout spécialement pour lui. On a, en effet, inventé des machines qui
donnent l’illusion parfaite de la dactylographie: mêmes caractères, même encre.
Il n’y a plus qu’à ajouter l’adresse du client à la machine à écrire et à signer à
la main.
Celui qui redige une offre de service espere recevoir une response qui lui sera directement adressée Тот, кто составляет деловое предложение, надеется получить ответ,который будет адресован лично ему
Vocabulaire actif
offref — предложение; деловое предложение offrefde service — предложение услуг (в том числе в поиске работы) procédém — прием; способ; метод; подход donner l’allure — зд. придать вид; сделать вид rédiger une offre — составить деловое предложение réponsef — ответ à quel titrem — на каком основании référencef — справка, ссылка; отношение; рекомендация marchandisef — товар fournir — поставлять effectuer le travail — выполнять работу; работать avantagem — преимущество propositionf — предложение (работы)
prévoir — предусматривать réfuter — отбрасывать; исключать d’avance — заранее se mettre à la place de qn — поставить себя на место кого-л. invoquer — ссылаться на что-л. ventefpar correspondance — торговые сделки, совершаемые путем переписки «follow up system» (système de surveillance) — следящая система (англ. тех.) pivotm — основа; опора; главный двигатель; движущая сила rédactionf — редактирование; редакция décisionf — решение idéefmaîtresse — главная, основная идея inventer — изобретать
Répondez aux questions suivantes d ’après le texte: 1. Qu’est-ce que l’offre de service? 2. À qui s’adressent les offres de service? 3. Qu’est-ce qui permet de faire les procédés modernes d’impression? 4. Qu’est-ce qu’espère recevoir celui qui rédige une offre de service? 5. Que faut-il préciser en composant une offre de service? 6. Qu’est-ce que la vente par correspondance? 7. Comment fonctionne le système de surveillance? 8. Qui est le pivot du système de surveillance? 9. Qu’est-ce que l’élément initial de ce système? 10. De quoi dependra la décision du client dans ce système? II. Qu’est-ce qu’on a inventé qui donne l’illusion de la dactylographie?
Mettez au futur simple les verbes entre parenthèses. Préciser la valeur du futur simple: 1. Demain nous (écrire) une lettre à notre chef. 2. Dès qu’elle (arriver) à Paris, elle vous (envoyer) un télégramme. 3. Aussitôt que je (lire) cet article, je vous (passer) le journal. 4. Tu (pouvoir) reprendre ton travail, après que tu (se reposer). 5. Dès que vous (rentrer), vous me (téléphoner). 6. Vous (venir) demain à deux heures et vous me (apporter) mon dictionnaire. 7. Tu (prendre) ce médicament après les repas. 8. Je sais qu’il (venir) demain. 9. Quand il (faire) chaud, nous (aller) nous baigner dans la rivière. 10. Il (tenir) sa parole.