Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА [10]
ВИДЕО [1]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
petr(25)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ТРАНСПОРТ » ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА

Les véhicules industriels - Промышленный транспорт
Les véhicules industriels - Промышленный транспорт

Les usages demandés à l'automobile par l'industrie, le commerce et les services publics sont innombrables. Ils ont amené les spécialistes de l'automobile dite «industrielle», en raison des emplois particuliers qui lui sont imposés, à créer toute une gamme de véhicules, qui va de la camionnette de 750 kg de charge utile au camion et au tracteur de 39 t et au-delà. Les transports en commun de voyageurs sont réalisés par les autobus et les cars. A partir de 2 t de charge utile, les véhicules industriels sont équipés de moteur diesel.
Les transports routiers ont pris une importance considérable dans l'économie de tous les pays. L'évolution du véhicule industriel et l'extension de son utilisation ont apporté depuis plusieurs décennies, des perfectionnements remarquables aussi bien en ce qui concerne le dessin que les performances. Mais la disposition, la répartition des organes, les principes mêmes de construction ont, sauf pour les véhicules légers, peu évolué. Le poids lourd reste à peu près semblable à lui-même, moteur avant sur un châssis en tôle pliée avec une boîte de vitesses et une transmission par les roues arrière. Cela n'exclut pas le progrès, mais les impératifs sont cependant restés les mêmes pour assurer le meilleur usage de tous les matériels.
Les qualités caractérisant un véhicule industriel: la fiabilité, la longévité, la charge utile transportable, le prix, la facilité d'entretien et de réparation, le confort considéré comme élément d'agrément et de sécurité, les performances, la consommation de carburant, les formes extérieures.
La fiabilité assure un grand kilométrage parcouru sans incident entre les révisions programmées.
La longévité se caractérise par le kilométrage total que peut parcourir un véhicule. Il doit être le plus grand possible.
La charge utile transportable est aussi un élément important dans le calcul de la rentabilité d'un véhicule industriel. Aussi les constructeurs cherchent-ils à diminuer au maximum le poids mort par une étude poussée du matériel et par l'utilisation des alliages légers. La diminution du poids mort destinée à augmenter la charge utile dans la limite du poids total roulant autorisé ne doit cependant pas entraîner une diminution de la résistance du matériel et de sa longévité.

La facilité d'entretien et de réparation joue un rôle considérable. Le coût des réparations est élevé, il importe que celles-ci soient faciles à exécuter pour en diminuer le coût au maximum. L'entretien journalier est tout aussi important pour éviter les pannes et les incidents. Il doit être rendu aussi aisé que possible au chauffeur et à l'atelier d'entretien. L'apparition des cabines basculantes a facilité les déposes importantes (moteur, radiateur, changement de pompe d'injection); mais elles ne doivent pas être basculées pour les contrôles journaliers qui doivent pouvoir être réalisés très rapidement de l'extérieur et de l'intérieur.
Le confort est devenu un élément important dans le choix d'un véhicule dont l'utilisation, sur de grands parcours routiers, oblige le conducteur à rester au poste de conduite pendant de longues heures. Ce confort n'est pas réalisé seulement pour l'agrément. Il possède un rôle important dans la sécurité: en diminuant la fatigue de conduite, il diminue ainsi les risques d'accident.
Les performances sont liées à la puissance, à la valeur de la transmission, au freinage. Les puissances actuelles permettent d'augmenter les vitesses moyennes, donc d'accélérer les rotations d'un matériel. Elles permettent aussi de moins gêner les autres usagers de la route par des vitesses trop lentes. Ces augmentations de puissance et de vitesse exigent en contrepartie des transmissions évoluées et des freins efficaces pour conserver une sécurité suffisante.
En ce qui concerne la consommation de carburant, aucune explication n'est nécessaire. Il est évident que l'utilisateur doit rechercher le véhicule le plus économique.
Tous les véhicules actuels sont d'une ligne presque toujours heureuse et parfois l’œuvre des stylistes, spécialistes en dessins de carrosserie automobile.

Répondez aux questions:
1. Quelle raison a amené les spécialistes de l'automobile industrielle à créer toute une gamme de véhicules ?
2. Quels véhicules comprend la gamme de véhicules industriels ?
3. Par quels moyens sont réalisés les transports en commun des voyageurs ?
4. Est-ce que les transports routiers ont pris une importance considérable dans l'économie de tous les pays ?
5. Qu'est-ce qui a apporté les perfectionnements remarquables du dessin et des performances du véhicule ?
6. Qu'est-ce qui n'a pas changé avec l'évolution du véhicule industriel ?
7. Quelle est la construction du type du poids lourd ?
8. Quelles sont les qualités caractérisant un véhicule industriel ?
9. Qu'assure la fiabilité ?
10. Par quoi se caractérise la longévité ?
11. Comment les constructeurs cherchent-ils à augmenter la charge utile transportable des véhicules industriels ?
Устойчивые выражения
L'avant du véhicule qui a subi l'accident de route est endommagé.- Передняя часть автомобиля, который попал в аварию, повреждена.
Il ne faut jamais concentrer toutes les charges sur l'arrière du navire.- Никогда не надо скапливать все грузы на корме судна.
La voiture avant a dépassé la vitesse permise sur ce tronçon de route.- Передний легковой автомобиль превысил разрешенную скорость на этом участке дороги.
Toutes les pièces arrière du boîtier sont fabriquées en acier inoxydable.- Все задние детали корпуса изготовлены из нержавеющей стали.
L'avarie s'est produite quelques  jours avant la mise en exploitation du tunnel.- Авария произошла за несколько дней до сдачи туннеля в эксплуа тацию.
Qu'est-ce que vous voyez avant ?- Что вы видите впереди?
Au centre du tableau de bord est monté un tachymètre.- В центре приборной доски установлен тахометр.
Se rapportent à la catégorie des voitures spéciales: voitures-lits, voitures-restaurants, etc.- К категории специальных вагонов относятся: спальные вагоны, вагоны-рестораны и т.д.
Aussi sont-ils équipés de dispositifs permettant d'amarrer les chargements.- Поэтому они оборудованы  устройствами, позволяющими закреплять грузы.
A peine le train s'est-il engagé dans le tunnel, les luminaires se sont  allumés dans le wagon.- Как только поезд вошел в туннель, в вагоне зажглись светильники.
Encore faut-il rappeler que l’évolution du véhicule industriel à apporté le perfectionnement de ses performances.- К тому же еще следует напомнить,что развитие грузового  автомобиля привело к совершенствованию его характеристик.
Vocabulaire
un autobus - автобус(городской)
la boîte de vitesses - коробка передач
le car - автобус (туристский)
la camionnette - автомобиль малой грузоподъемности
le dessin - чертеж, зд.: форма aвтомобиля
les impératifs - требования
le kilométrage total - общий пробег в километрах
la longévité - срок службы (автомобиля)
le poids lourd - тяжелый грузовик
le poids mort - собственный вес (автомобиля)
le poids total roulant - полный транспортный вес в ходовом состоянии
la révision programmée - плановый ремонт
les services publics - государственные службы
la transmission - трансмиссия, передача
le tracteur - тягач,
трактор
les usages demandés à l'automobile - требования, предъявляемые к автомобилю
la cabine basculante - откидная кабина
la dépose - демонтаж, снятие
un entretien joumalier - ежедневный уход
un incident - нарушение в работе (механизма), неисправность
la panne -
авария, сбой, (неисправность)
le grand parcours routier - длинный автомобильный маршрут
la pompe d'injection - насос для впрыска (топлива)
le poste de conduite - водительское место
le risque d'accident - опасность аварии (несчастного случая)
la rotation d'un matériel - оборот автотранспорта
le spécialiste en dessins de carrosserie automobile - специалист по дизайну кузовов
le styliste - зд. кузовщик
un usager de la route - участник дорожного движения
sont d'une ligne presque toujours heureuse - почти всегда имеют удачную форму.
Переведите предложения, обращая внимание на слова avant и arrière:
1) Vous ne pourrez pas aller bien avant sur cette route, sa construction n'est pas encore terminée.
2) Sur un poids lourd, les roues arrière sont presque toujours motrices.
3) Le trait particulier d'un véhicule industriel consiste en ce que son moteur est toujours monté dans la partie avant.
4) L'arrière du véhicule est endommagé par suite de l'accident dont il a été victime.
5) Les stylistes ont beaucoup travaillé pour donner une ligne heureuse à l'avant de ce véhicule.

Обоснуйте употребление инверсии в ниже приведенных предложениях и переведите их на русский язык:
1) Aussi est-il indispensable que le coût des réparations soit réduit.
2) Toujours est-il possible de rendre l'entretien plus aisé en utilisant une cabine basculante.
3) Encore doit-on ajouter que le confort possède un rôle important dans la sécurité.
4) Peut-être est-il nécessaire de tenir compte du fait que la charge utile transportable des véhicules industriels augmente toujours.
5) A peine le véhicule a-t-il été déchargé, les manutentionnaires sont partis.


Категория: ТЕКСТЫ И ЛЕКСИКА | Добавил: film (06.11.2012)
Просмотров: 1212 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 2659

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2017Le site créé par Petit Ange [NM]