Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE [112]
СИНТАКСИС [18]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
Mila(44), Corbeau(37), Галина(67), muurvcon1(47), sjx2010(46)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА » МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE

Неупотребление артикля - L’absence de l’article

"Неупотребление артикля - L’absence de l’article"

Артикль не употребляется:
1. Если перед существительным стоит другой детерминатив или количественное числительное:
mon livre,
се livre,
chaque livre,
quel livre ?
plusieurs livres,
deux livres.

2. Перед существительным в функции именной части сказуемого, обозначающим профессию, национальность или жителя города:
Pierre est ingénieur. - Пьер — инженер.
Il est Français. Il est Parisien. - Он француз. Он парижанин.
Обратите внимание!
1) Если такое существительное имеет при себе определение (определяющее или характеризующее), то появляется артикль (определенный или неопределенный).
Сравните:

Mon père est médecin.— Мой отец по профессии врач.
HO:
Mon père est un médecin expérimenté.— Мой отец опытный врач. (= какой, каков)
Mon père est le médecin qui vous a soigné.— Мой отец и есть врач, который вас лечил. (= тот, тот самый)
2) После слов comme, еn qualité de перед существительным, обозначающим профессию, должность, артикль также опускается:
Il est ingénieur.
Il travaille comme ingénieur.
Il travaille en qualité d’ingénieur.
3. Если существительное является приложением к другому существительному и обозначает его признак:
- Paris, capitale de la France, est une belle ville.
- Париж, столица Франции, красивый город.

- Son père, ouvrier, est un homme simple et bon.
- Его отец, рабочий, простой и добрый человек.
Если же существительное в функции приложения обозначает не признак, а сам предмет (лицо), то оно употребляется с артиклем:
- Marie, la secrétaire, vient de me prévenir.
- Маша, секретарша, только что предупредила меня.

- La voisine, une femme âgée, m’a invité à entrer.
- Соседка, пожилая женщина, пригласила меня войти.
4. Когда существительное с предлогом является определением другого имени и приближается по значению к прилагательному:
un «hapeau de paille — соломенная шляпа;
une salle de lecture — читальный зал;
une brosse à dents — зубная щетка;
une tasse à thé — чайная чашка;
une montre en or — золотые часы.
Обратите внимание!
1) На различие двух конструкций с точки зрения употребления артикля: 

—    существительное без артикля выступает в функции прилагательного и характеризует предшествующее существительное, перед которым ставится неопределенный артикль;
—    существительное с артиклем (дополнение при имени) определяет предшествующее существительное, перед которым ставится определенный артикль.
2) После существительных manuel, leçon, examen, professeur существительное, обозначающее предмет изучения, дисциплину, употребляется без артикля:
un manuel d’histoire — учебник истории;
une leçon de géographie — урок географии;
un professeur de français — преподаватель французского языка.
5. Когда существительное с предлогом является обстоятельством, обозначающим признак действия, и приближается по значению к наречию:
parler à voix basse — говорить тихо;
écouter avec intérêt — слушать с интересом;
voyager par train — путешествовать поездом;
agir sans prudence — действовать неосторожно;
venir en vélo    — приехать на велосипеде.
Обратите внимание!
1) Артикль почти никогда не употребляется после предлогов en и sans:
être en prison,
entrer en classe,
voyager en auto,
en présence de ses amis
HO:
en l’an 2000,
jeter en l’air,
en l’honneur de son père,
en l’absence de ses amis
sans plaisir,
sans bruit,
sans soleil,
sans famille, sans amis,
sans argent
HO:
sans le sou
2) После предлога avec перед абстрактным существительным артикль не употребляется, и все сочетание равносильно наречию образа действия на -ment:
avec lenteur — lentement — медленно,
avec joie — joyeusement — радостно и т. д.
Если же существительное имеет определение (определяющее или характеризующее), то употребляется артикль (определенный или неопределенный). Сравните:
Il écoute avec attention. - Он слушает со вниманием (внимательно) .
Il écoute avec une grande attention. - Он слушает с большим вниманием.
Il écoute avec l’attention d’un èlève appliqué. - Он слушает со вниманием прилежного ученика.
В сочетании предлога avec с конкретным существительным артикль обязателен:
On coupe le pain avec un couteau. - Хлеб режут ножом.
Il est revenu avec des amis. - Он вернулся с друзьями.
6. Во многих устойчивых глагольных сочетаниях, где глагол и существительное образуют одно смысловое целое и служат для обозначения действия:
Avoir
avoir faim — быть голодным
avoir soif — испытывать жажду
avoir peur — бояться
avoir raison — быть правым
avoir tort — быть неправым
avoir honte — стыдиться
avoir mal à — испытывать боль
avoir besoin de — нуждаться
Prendre
prendre place — садиться
prendre froid — простудиться
prendre parole — выступать
prendre part à — участвовать


Faire
faire peur à — пугать
faire attention à — обращать внимание
faire connaissance avec — познакомиться
 
Обратите внимание!
При характеризации существительного может употребляться неопределенный артикль:
avoir une grande faim — быть очень голодным,
avoir une peur bleue — очень бояться,
prendre une part active — принимать активное участие.
7. В обращении:
Attention, camarades! — Внимание, товарищи!
Enfants, revenez ! — Дети, вернитесь!
8. В перечислении, особенно при наличии обобщающего слова, артикль может опускаться:
-Hommes, femmes, enfants, tous ont pris part à la lutte.
-Мужчины, женщины, дети,— все приняли участие в борьбе.

9. В заглавиях, названиях, объявлениях, вывесках, рекламах, телеграммах — везде, где требуется лаконичность изложения:
Grammaire française - Французская грамматика.
Hôtel National. - Гостиница «Националь»
Défense de fumer! - Курить воспрещается!
Maison à vendre. - Продается дом.
Vêtements pour hommes. - Мужская одежда.
Исключение:
L’Humanité — Юманите.
Обратите внимание! При указании адреса перед существительными rue, avenue, boulevard, place не употребляется ни предлог, ни артикль:
- J’habite avenue Lénine.
- Я живу на Ленинском проспекте.

- Nous descendons place Pouchkine.
- Мы выходим на площади Пушкина.
1. После глаголов в отрицательной форме в случае полного отрицания (т. е. отрицается само наличие предмета) все виды артикля (кроме определенного!) опускаются и заменяются предлогом de:
J'ai
un frére
une sœur
des parents
du courage
de la viande
Je n’ai pas defrère
sœur
parents
courage
viande
HO: J'aime
les fleurs
le café
Je n'aime pas
les fleurs
le café
 J’ai le livre que vous cherchez.— Je n’ai pas le livre que vous cherchez.
Обратите внимание!
При неполном отрицании (отрицается не наличие предмета как такового, а лишь приписываемый ему признак) сохраняется тот же артикль, который присутствовал в утвердительной форме:
C’est un verre.
Ce n’est pas un verre, c’est une tasse.
C’est le manuel de Pierre
Ce n’est pas le manuel de Pierre.
Сравните:
1) Il y a de l’eau dans la carafe. - В графине есть вода.
    Il n’у a pas d’eau dans la carafe. - В графине нет воды.
отрицается наличие предмета (de l' → de)
2) C’est de l’eau dans la carafe. В графине вода (a не что-л. другое)
     Ce n’est pas de l’eau dans la carafe, c’est du jus. В графине не вода, а сок.
отрицается приписываемый признак (de l' = de l')

2. После слов, обозначающих количество (существительных, наречий, прилагательных) артикль опускается и ставится предлог de:
un kilo
une tasse
un bouquet
un groupe
une goutte
combien
beaucoup
assez
plein
rempli
de
pain
café
fleurs
touristes
sang
fautes
pommes
courage
livres
lait
килограмм хлеба
чашка кофе
букет цветов
группа туристов
капля крови
сколько ошибок
много яблок
достаточно смелости
полный книг
наполненный молоком
Обратите внимание!
Исключение составляют существительные la plupart, la moitié, une partie, le reste и количественное наречие bien, с которыми после предлога de употребляется определенный артикль:

la plupart des fautes — большинство ошибок;
la moitié du livre — половина книги;
une partie du film — часть фильма;
le reste des vacances — остальная часть каникул
Сравните:
J’ai fait beaucoup de fautes.— J’ai fait bien des fautes.
3. После глаголов и выражений, требующих предлога de:
couvrir de qch — покрывать
orner de qch — украшать   
entourer de qch — окружать
remplir de qch — наполнять
charger de qch — нагружать
nourrir de qch — кормить
avoir besoin de qch — нуждаться
manquer de qch — испытывать недостаток и др.
неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль опускаются и заменяются предлогом de, а неопределенный артикль единственного числа и определенный артикль сохраняются.
de +
des
du
de la
de l'
=de
de +
un
une
le (l')
la
les
d'un
d'une
du (de l')
de la
des
- J’ai besoin d’amis.
- Мне нужны друзья.

- Vous manquez de courage.
- Вам не хватает смелости.
- La terre est couverte de neige.
- Земля покрыта снегом.

- Le bassin est rempli d'eau.
- Бассейн наполнен водой.
HO:
- Le jardin est entouré d’un mur.
- Сад окружен стеной.
- La table est couverte d’une nappe.
- Стол покрыт скатертью.

- J’ai besoin du manuel de ton frère.
- Мне нужен учебник твоего брата.
- Ornez la table des fleurs que j’ai apportées.
- Украсьте стол цветами, которые я принес.

4. Неопределенный артикль des заменяется предлогом de перед прилагательным во множественном числе, которое предшествует существительному:
une belle fleur — de belles fleurs;
une grande fenêtre — de grandes fenêtres.
De nouveaux clients sont venus. Il avait de larges mains.
Если прилагательное следует за существительным, то артикль сохраняется.
Сравните:

J’aime cette région. Il у a des paysages magnifiques.
J’aime cette région. Il y a de magnifiques paysages.
Обратите внимание!
Артикль сохраняется, если существительное составляет с прилагательным одно целое понятие:
des jeunes filles — девушки,
des petits pois — зеленый горошек и т. п.

Приложение на французском:

"PAS D'ARTICLE"

  • Avec certaines structures: avoir faim, soif, sommeil, raison, tort, besoin, envie, demander pardon..
- Il a raison.
- Elle a sommeil.
- Ils n'ont pas faim.
  • Avec les expressions de quantité :
beaucoup d'amis,
un groupe de personnes,
"plein* de" gens,
un peu d'argent,
un litre d'huile,
un kilo de cerises,
"pas mal" d'idées...
  • Apres la préposition «de», on supprime le partitif ou l'indéfini:
- J'ai envie de fleurs, de chocolat.
- Elle parle de films.
*Ne dites pas : j'ai beaucoup des amis
 
mais: j'ai beaucoup d'amis.


un cadeau"UN CADEAU POUR GRÉGOIRE":

Anna : Je ne sais pas quoi offrir à Grégoire,
Julien : Un livre ? Des disques ?
Anna :  Il a déjà beaucoup de disques, tu sais. Il adore la musique.
Julien : Et surtout le jazz, non ? Je sais qu'il voudrait partir à la Nouvelle-Orléans pour entendre des musiciens de jazz traditionnels... Le problème, comme d'habitude, c'est qu'il n'a pas d'argent...
Anna: Ou plutôt, qu'il n'a plus d'argent ! Quand il a de l'argent, il le dépense tout de suite, en achetant des disques, précisément.
Julien : Bon, donc, pas de disques, ce n'e st pas une bonne idée.
Anna : Il joue d'un instrument, non ?
Julien : Oui, il joue du saxo. Pas très bien, d'ailleurs, mais il adore les instruments à vent. Il fait partie d'un groupe de jazz, qui se produit dans les rues, en été.
Anna : Il faut du courage pour faire ça !
Julien : Oui, mais il y a tellement de touristes que les groupes de musiciens arrivent à gagner pas mal d'argent. Ça vaut la peine de se donner du mal.
Anna : C'est vrai, tu as raison. Bon, alors, qu'est-ce qu'on lui offre?
Julien : Pourquoi pas un beau chapeau, dans le style américain des années quarante, pour mettre quand il
joue dehors ?
Anna : Ah oui, ça, c'est une bonne idée !
Julien : Ma chérie, j'ai toujours de bonnes idées...

j'ai faim"J’AI FAIM!":

Félix : Maman, j'ai faim ! J'ai faim !
Mme Mercier : Oui, mon chéri, attends un instant, le déjeuner est presque prêt.
Félix : Qu'est-ce qu'on mange ?
Mme Mercier: Une petite salade de tomates avec du basilic et de l'huile d'olive... Ensuite, un gratin de chou-fleur avec des petits lardons. Voilà !
Félix : Il n'y a pas de dessert ?
Mme Mercier : Mais si... Regarde dans le four, j'ai lait une tarte aux pommes ..
Félix: Avec un peu de crème anglaise dessus ? Ou une boule de glace à la vanille ?
Mme Mercier : Qu 'est-ce que tu es gourmand ! Moi aussi, d'ailleurs, c'est de famille !

Категория: МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE | Добавил: film (23.07.2012)
Просмотров: 5766 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 3.0/1
Всего комментариев: 2
1 tatnikpol   (05.09.2013 18:04) [Материал]
Приложение на французском: "PAS D'ARTICLE"
Il a roison. - Il a rAison

2 film   (08.01.2014 16:26) [Материал]
Спасибо, исправлено.

Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3850

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]