Infinitif является неспрягаемой (именной) формой глагола. Он называет действие без указания подлежащего, лица, числа. Подобно существительному, infinitif может:
1) выступать в предложении подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, обстоятельством, определением; 2 ) заменяться местоимением; 3) употребляться с предшествующим ему предлогом.
Подобно другим формам глагола, infinitif:
1) может иметь формы:
— активную: laver — пассивную: être lavé — местоименную: se laver
2) имеет две временные формы:
— présent: voir — passé: avoir vu
3) может иметь при себе: — дополнение:
- saluer son ami, - s’adresser au passant
— обстоятельство:
- courir a pleine vitesse
4) в некоторых случаях выступает как простое глагольное сказуемое. Infinitif passé образуется при помощи неопределенной формы вспомогательного глагола avoir или être и participe passé основного глагола.
Употребление infinitif présent:
Как правило, infinitif présent выражает одновременность по отношению к другому действию в настоящем, будущем или прошлом:
Иногда infinitif présent может выражать идею предшествования или следования, когда действие, обозначенное неопределенной формой, предшествует или следует за действием, а которое указывает глагол в личной форме.
- Sans même regarder l’heure, elle se coucha. - Даже не посмотрев который час, она легла спать, (предшествование)
- Il désirait partir pour la France et oublier sa vie précédente.
- Он желал уехать во Францию и забыть свою предыдущую жизнь, (следование)
Infinitif présent во французском языке может употребляться:
— в рецептах:
- Faire revenir à feu doux. - Обжаривать на малом огне.
— в инструкциях по использованию (употреблению):
- Agiter avant usage. - Перед употреблением взболтать.
— на указателях:
- Ne pas se pencher à l’extérieur. - Не наклоняться через перила.
Infinitif présent иногда употребляется вместо глагола: — в изъявительном наклонении для придания повествованию большей живости:
- Grenouilles aussitôt de sauter dans les ondes. - И лягушки тут же прыгать в воду.
— в повелительном наклонении:
- Ralentir! - Замедлить движение!
— в "желательном" наклонении:
- Voir Naples et mourir! - Увидеть Неаполь и умереть!
Infinitif présent употребляется также в восклицательных и вопросительных предложениях:
- Que faire? - Что делать?
Употребление infinitif passé.
Эта форма выражает предшествование по отношению к другому действию в настоящем, прошлом или будущем.
- Il croit avoir réussi. - Il croyait avoir réussi. - Quand vous croirez avoir réussi, vous me le direz. - Он считает, что добился успеха. - Он считал, что добился успеха. - Когда вы посчитаете, что добились успеха, вы сообщите мне об этом.
Если infinitif passé употребляется с предлогом pour, он выражает законченное действие и одновременно указывает на причину:
- Pour n’avoir pas fait cette remarque, on perdit beaucoup de temps. - Из-за того, что мы этого не заметили, мы потеряли много времени.
Infinitif passé с предлогом avant de выражает следование:
- Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l'avoir tué. - Не надо делить шкуру неубитого медведя.
Инфинитивная конструкция (proposition infinitive): После глаголов восприятия (voir, entendre, regarder, écouter, sentir), a также глаголов faire и laisser вместо придаточного с que может употребляться конструкция proposition infinitive:
- J’entends les oiseaux chanter. - Я слышу, как поют птицы.
Infinitif (chanter) рассматривается как сказуемое этой конструкции, а дополнение глагола в личной форме (les oiseaux) — как ее подлежащее. Подлежащее proposition infinitive может стоять как перед, так и после глагола в неопределенной форме:
- J’entends chanter les oiseaux. - Я слышу, как поют птицы.
В случае, когда подлежащее этой конструкции выражено местоимением, оно стоит перед основным глаголом (глаголом в личной форме):
- Je les entends chanter. - Я слышу, как они поют.