— Je voudrais aller voir un concert la semaine prochaine. Tu viens avec moi? — Oui, peut-être. Mais c’est
quand exactement ? — Tu es libre mercredi soir ? — À quelle heure ? —
Vers sept heures. — Sept heures ? Non, malheureusement, je ne peux pas.
Je dois travailler. — Et jeudi, cela te convient ? Oui, jeudi soir, je
suis libre.
— Хочу сходить на следующей неделе на
концерт. Пойдешь со мной? — Да, может быть. А когда именно? — Можешь в
среду вечером? — А во сколько часов? — Около семи. — В семь? К
сожалению, не смогу. Я должна работать. — А четверг подойдет? — В
четверг вечером я свободна.
2
— Je voudrais faire une soirée dimanche.
Tu veux venir ? — Malheureusement, je ne peux pas. — Et samedi, cela te
convient mieux ? — Oui, samedi, ça me va. Que dois-je apporter? — Tu
n’as qu’à acheter une bouteille de vin.
— Я хотел бы собрать в воскресенье гостей.
Не хочешь прийти? — К сожалению, не могу. — А суббота тебе не подойдет? — Да, суббота меня устраивает. Что мне принести? — Ну, купи бутылку
вина.
3
— Ce soir, je vais au cinéma. Vous venez
avec moi ou vous avez quelque chose de prévu ? — Malheureusement, je
n’ai pas le temps. — Et demain, vous pouvez ? — Non, malheureusement, je
ne peux pas non plus. Demain je dois aller à mon cours de français. —
Et vendredi, vous êtes libre ? — Le vendredi, je vais dans un club de
remise en forme. — Vous êtes pris toute la semaine alors ! Et samedi ? —
Peut-être.
— Я иду сегодня вечером в кино. Пойдете со
мной? Или у Вас другие планы? — К сожалению, у меня нет времени. — А
завтра Вас устраивает? — К сожалению, тоже нет. Завтра я иду на курсы
французского языка. — А в пятницу у Вас будет время? — По пятницам я
хожу в оздоровительный комплекс. — Ну, Вы заняты всю неделю. А в
субботу? — Может быть.
4
— Est-ce que cela te dit d’aller à la
campagne ? — C’est une bonne idée. S’il fait beau, ça serait bien. — Ils
prévoient du beau temps. — Et où irions-nous ? — Et pourquoi pas à
Moulin ? — D’accord.
— A не съездить ли нам за город? — Хорошая
идея. Если погода будет хорошей, я бы тоже поехал. — Прогноз погоды
хороший. — А куда мы поедем? — Давайте поедем в Мулен. — Договорились.
5
— Bonsoir Marjolaine ! — Leila, c’est toi ?
C’est une excellente idée de m’appeler ! — Si tu veux, on peut se voir. — Ça serait génial ! — Ça te dit d’aller au théâtre ? J’ai deux billets
pour Le Malade imaginaire. — C’est quand ? — Samedi. Tu es libre ? —
Oui, c’est bon, samedi je suis libre. — Très bien. Je passerai te
prendre en voiture. Je me réjouis d’avance de te revoir ! — Merci d’avoir
appelé. A samedi !
— Добрый вечер, Маржолен! — Лейла, ты? Как
хорошо, что ты опять позвонила. — Если хочешь, мы могли бы встретиться. — Это было бы просто здорово. — Не сходить ли нам в театр? У меня два
билета на «Мнимого больного». — А когда? — В субботу. Ты сможешь? — Да,
смогу. В субботу я свободна. — Прекрасно. Я заеду за тобой на машине. Я
рада предстоящей встрече. — Спасибо за звонок. До субботы.
6
— Salut Lucile ! Comment vas-tu ? — Tout
va bien, et toi ? — Ça va. Ça te dit d’aller en discothèque ? — Oui,
quand ça ? — Mercredi soir. Tu es libre ? — Oui, mercredi, ça va. Où
se donne-t-on rendez-vous ? — A l’entrée. A 21 heures. A bientôt. —
Salut.
— Привет, Люсиль! Как дела? — Все хорошо, а
у тебя? — Нормально. Не хочешь сходить на дискотеку? — С удовольствием.
А когда? — В среду вечером. Ты свободна? — Да, среда мне подходит. Где
мы встречаемся? — У входа. В 9 вечера. До скорого. — Пока.
7
— Tu as déjà payé ton abonnement dans le
nouveau club de remise en forme ? — Non, pas encore. C’est bien là-bas ? — Oui, il y a des appareils de musculation, un sauna et une piscine. —
Ça te plaît ? — Oui, c’est super. Surtout le sauna, c’est le paradis.
— Ты уже купил абонемент в новый оздоровительный центр? — Нет, пока еще нет. А что там есть? — Тренажеры,
сауна и бассейн. — Тебе там нравится? — Да, там замечательно. А сауна —
просто превосходна.