Francomanie
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск

Меню сайта

Категории раздела
МОРФОЛОГИЯ - LA MORPHOLOGIE [112]
СИНТАКСИС [18]

Форма входа

Статистика
Поздравляем с днём Рождения:
JUJU(38), инна(48), АнгеЛ(24), rom_oks(27), lizzaned(24)



Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Главная » Статьи » ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА » СИНТАКСИС

Вопросительное предложение - La Phrase interrogative
"Вопросительное предложение"
Во французском языке насчитывается несколько типов предложений:
- утвердительные (affirmative);
- отрицательные (négative);
- восклицательные (exclamative);
- вопросительные (interrogative).
В вопросительных предложениях содержатся вопросы с целью получения информации об определенных качествах, количестве, времени, месте, действии, форме и т.д. Построение вопросительного предложения осуществляется с помощью инверсии, интонации, вопросительных оборотов и вопросительных слов.
Вопросительные слова - Les mots interrogatifs
Вопросительное словоЗначениеПримерыУпотребление
предлогов
Qui?Кто? Кого?вопрос об одушевленном предмете- Qui est là?
- Кто там?
- Qui voyez-vous?
- Кого вы видите?
- A qui penses-tu?
- О ком вы думаете?
à - pour - de - chez - sur - devant - en - derrière - par - avec
Que?Что?абстрактная или конкретная вещь- Que* cherchez-vous?
- Что вы ищете?

*Вопрос можно задать и с помощью вопросительных оборотов
1) est-ce que: Qu'est-ce que vous cherchez? Что вы ищете?
2) est-ce qui: Qu'est-ce qui se trouve près de ta maison? Что находится около твоего дома?
Quoi?Чего? Чему?вопрос о неодушевленном предмете, ситуации- En quoi est le sac?
- Из чего сумка?
- Tu me parles de quoi?
- О чем ты (мне) говоришь?
à - pour - de - chez - sur - devant - en - derrière - par - avec
Où?Где? Куда?вопрос о направлении, местоположении- Où est-il? Où allez-vous?
- Где он? Куда вы идете?
pour - vers - jusqu'à  – jusqu'
D'où?Откуда?исходный пункт (место)
- D'où venez-voux?
- Откуда вы идете?
d'
Quand?Когда?время действия, момент события- Quand partez-vous?
- Когда вы уезжаете?
- Jusqu'à quand
* restes-tu?
- На сколько ты останешься?
- Depuis quand* es-tu ici?
- Как долго (давно) ты здесь находишься?=Давно ты здесь?
pour – vers - jusqu'à- depuis
*дословный перевод "с каких пор, до каких пор" в русском языке имеет эмоциональный окрас, поэтому лучше пользоваться конструкциями "как долго, как давно, на сколько"
Comment?Как?средство, способ и образ действия- Comment allez-vous?
- Как вы поживаете?

Combien?Сколько?количество- Combien de frères as-tu?
- Сколько y тебя братьев?

Pourquoi?Почему?причина- Pourquoi partez-vous?
- Почему вы уезжаете?

Quel (quelle)?Какой (-ая)?объект выбора, его род и число- Quel temps fait-il?
- Какая погода?
à - pour - de - chez - sur - devant - derrière - par - avec
Lequel (laquelle)?Который (-ая)? какой(ая)?- De ces photos, laquelle voulez-vous emporter?
- Из этих фотографий какую (которую) вы хотите взять?
pour  - chez - sur - devant - derrière - par - avec
Вопрос во французском языке может быть образован при помощи:
— интонации:
- Tu vas à l’école?
- Ты идешь в школу?
вопросительных оборотов (est-ce que и др.):
- Est-ce que tu vas à l’école?
- Идешь ли ты в школу?
обратного порядка слов (инверсии):
- Vas-tu à l’école?
- Ты идешь в школу?
Инверсия может быть простой и сложной.
Простая инверсия имеет место преимущественно в тех случаях, когда подлежащее выражено местоимением: на первое место ставится глагол, на второе — местоимение, а между ними — дефис:
- Parlez-vous français?
- Вы говорите по-французски?
Если глагол в 3-м лице единственного числа оканчивается на гласную (е или а), то в случае инверсии между ним и личным местоимением вставляется t:
- Parle-t-il français?
- Говорит ли он по-французски?
Сложная инверсия возможна в тех случаях, когда подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме се и личных местоимений): существительное стоит перед глаголом, а после глагола ставится личное местоимение 3-го лица, соответствующее этому существительному в роде и числе.
- Vorte amie parle-t-elle français?
- Ваша подруга говорит по-французски?
Обязательные случаи
1. Простая инверсия обязательна тогда, когда вопрос строится при помощи que:
- Que fait votre amie?
- Чем занимается ваша подруга?
Сложная инверсия здесь невозможна, так же как и при употреблении qui, quel, lequel, относящихся к именной части составного сказуемого:
- Quelle est cette histoire?
- Что это за история?
2. Сложная инверсия обязательна после pourquoi, когда подлежащее — существительное:
- Pourquoi mon cœur bat-il si vite?
- Почему мое сердце бьется так быстро?
3. Сложная инверсия обязательна также тогда, когда к глаголу относится дополнение 
или обстоятельство, которое не является объектом вопроса:
- Mais à qui l’électeur donnera-t-il sa voix?
- Но кому отдаст избиратель свой голос?
Какой бы ни была природа подлежащего, всегда можно прибегнуть к простой инверсии.
Инверсия отсутствует, когда вопрос строится при помощи вопросительных оборотов:
- Est-ce que tu viens?
- Ты идешь?
Вопрос к отдельным членам предложения
Вопрос к
подлежащему строится при помощи вопросительных слов и конструкций:
для одушевленных предметов: qui, qui est- ce qui:
- Qui (qui est-ce qui) part demain?
- Кто уезжает завтра?
для неодушевленных предметов: qu’est-ce qui:
- Qu’est-ce qui sent si bon?
- Что так хорошо пахнет?
Вопрос к прямому дополнению строится при помощи вопросительных слов и конструкций:
для одушевленных предметов: qui, qui est- ce que:
- Qui attendez-vous? (инверсия)
- Qui est-ce que vous attendez?
- Кого вы ожидаете?
для неодушевленных предметов: que, qu’est-ce que:
- Que cherchez-vous? (инверсия)
- Qu’est-ce que vous cherchez?
- Что вы ищете?
Вопрос к косвенному дополнению строится:
для одушевленных предметов — при помощи конструкции предлог + qui:

- À qui parlez-vous? (инверсия)
- À qui est-ce que vous parlez?
- С кем вы разговариваете?
для неодушевленных предметов — при помощи конструкции предлог + quoi:
- De quoi parlez-vous (инверсия)
- De quoi est-ce que vous parlez?
- О чем вы говорите?
Вопрос к обстоятельству строится при помощи соответствующих вопросительных наречий или существительных с предлогом:
- Où est-ce qu’il va?
- Куда он едет?
- Quand partira-t-elle?
- Когда она уедет?
- Pourquoi votre père est-il venu?
- Почему приехал ваш отец?
- Comment le paysan laboure-t-il son champ?
- Как крестьянин обрабатывает свое поле?
- Avec qui préférez-vous passer vos vacances?
- С кем вы предпочитаете провести свои каникулы?

Категория: СИНТАКСИС | Добавил: film (12.08.2012)
Просмотров: 25513 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Опрос
Какой учебный материал интересует Вас больше всего?
Всего ответов: 3854

мини-ЧАТ
500

Помощь сайту
www.yandex.ru


www.webmoney.ru
R264575195786 Z310449120087


Copyright MyCorp © 2024Le site créé par Petit Ange [NM]